distribuido equitativamente
- Ejemplos
Sin embargo, esos beneficios no se han distribuido equitativamente. | But its benefits have not been equitably distributed. |
Estado en el cual el caucho y la rueda giran con todo su peso distribuido equitativamente. | The state in which a tire and wheel spin with all their weight distributed equally. |
Estado en el cual el caucho y la rueda giran con todo su peso distribuido equitativamente. | The state in which a tyre and wheel spin with all their weight distributed equally. |
Pero los beneficios no se han distribuido equitativamente y plantean considerables retos de ajuste para los países en desarrollo. | But the benefits were unevenly distributed and posed considerable adjustment challenges for developing countries. |
Y, sin embargo, por más impresionantes que puedan ser estos beneficios, no se han distribuido equitativamente. | And yet, as impressive as these gains may be, they have not been distributed equally. |
Para tener una mejor claridad del discurso deberías pararte erguido con los hombros hacia atrás y tu peso distribuido equitativamente. | For best speech clarity you should stand straight with your shoulders back and your weight evenly distributed. |
Quedaba la cuestión de si la reducción total se había distribuido equitativamente entre todos los Estados Miembros situados por debajo del umbral. | There was an issue of whether the total relief had been fairly distributed among all Member States below the threshold. |
Quedaba la cuestión de si la mitigación total se había distribuido equitativamente entre todos los Estados Miembros situados por debajo del umbral. | There was an issue of whether the total relief had been fairly distributed among all Member States below the threshold. |
Se velará por que el apoyo financiero sea adecuado y esté distribuido equitativamente entre los distintos ámbitos cubiertos por el presente Reglamento. | Appropriate and fair distribution of financial support between different areas covered by this Regulation shall be ensured. |
En general, las nuevas ciudades como Ilsan construidas a finales de los 80, justo después del régimen modernista, no han distribuido equitativamente los espacios abiertos. | In general, new towns such as Ilsan built in the late 80's, still following the modernistic regime, do not have evenly distributed open spaces. |
Un fenómeno omnipresente como este tiene sus aspectos positivos, tales como el logro de un bienestar general mayor, aún si bien este bienestar no está distribuido equitativamente. | So pervasive a phenomenon has positive aspects, such as for example achieving a greater overall well-being, even if this well-being is not evenly distributed. |
El único problema con esto es que cuando comienzas a contar el número de decepciones y éxitos, encuentras que el número está distribuido equitativamente sin importar la creencia. | The only problem with this is: when you begin to count the number of disappointment and successes, you find that the number is evenly distributed regardless of belief. |
El sistema de comercio multilateral ha entrelazado más que nunca el futuro de todos los países, pero los beneficios no se han distribuido equitativamente, lo que crea una amenaza. | The multilateral trading system had intertwined the future of all countries more than ever, but the benefits had not been fairly distributed and that posed a threat. |
Los beneficios de la mundialización no se han concretado. Cuando ha tenido consecuencias positivas, no se han distribuido equitativamente en los países y entre éstos. | On the whole, the advantages of liberalization had yet to materialize, and even when they did, the benefits were distributed very unevenly among and within countries. |
Sin embargo, los beneficios no se han distribuido equitativamente entre la población y los responsables políticos no han tenido en cuenta buena parte de los costes aparejados a los cambios en la biodiversidad. | However, the benefits have not been fairly distributed among people and many of the costs of changes in biodiversity have not been taken into account by decision-makers. |
La forma de construcción de una nueva sociedad igualitaria lleva consigo una distribución del producto colectivo basada en la determinación de las necesidades, y en donde el trabajo es distribuido equitativamente y de acuerdo a las capacidades individuales. | The form of building a new egalitarian society entails collective product distribution based on the identification of needs, and where work is distributed fairly and according to individual abilities. |
Del 17 por ciento de las que estaban empleadas, la mayoría (63 por ciento) se dedicaban al trabajo doméstico y el resto estaba distribuido equitativamente en otros sectores (comercio minorista y manufactura, hostelería, agricultura y pastoreo y otros). | Of the 17 percent who were employed, the majority (63 percent) were engaged in household work, with the remainder being evenly distributed across other sectors (retail and manufacturing, hospitality, agriculture and pastoralism, and others). |
Los representantes del ministerio dicen que la tecnología DPI asegurará que los ingresos del impuesto (que se estima en $860 millones por año) sea distribuido equitativamente entre los titulares de derechos de autor que tengan propiedad sobre trabajos específicos. | The DPI technology, Ministry officials say, will assure that the licensing tax revenue (which they estimate to reach $860 million a year) is fairly distributed among the copyright holders who own the rights to specific works. |
Como los puestos de la Administración de Transición se han distribuido equitativamente entre los partidos importantes, toda la nación participará plenamente y por medio de sus representantes en el proceso político, que conducirá a la celebración de elecciones libres y justas. | Given the fair distribution of posts to relevant parties in the traditional administration, there may now be full and representative national participation in the political process, leading to free and fair elections. |
Pese a la reforma agraria que siguió a la revolución de 1952 las tierras nunca se han distribuido equitativamente: el 67% de las tierras productivas pertenece al 4% de la población en un país donde el petróleo representa el 18% del PIB. | Despite the land reform following the revolution of 1952, land has never been equally distributed: 67 per cent of productive land belongs to 4 per cent of the population in a country where oil accounts for 18 per cent of GDP. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!