distar
- Ejemplos
Es triste que la actitud y el comportamiento de los Estados miembros disten de ser unitarios y que se alejen tanto de lo que sería deseable. | Sadly, the attitude and behaviour of Member States is far from united, let alone desirable. |
Habida cuenta de las tendencias actuales, hay un riesgo real de que muchos de los países más pobres disten de lograr los objetivos del Milenio. | Given current trends, there is a real risk that many of the poorest countries will fall far short of achieving the Millennium Goals. |
La evaluación positiva de la que podemos estar seguros, aun cuando los fondos disten mucho de haber sido utilizados en su totalidad, es que todos los años se realizan progresos. | The positive development of which we can be sure, even though funds are far from being fully used, is that progress is being made every year. |
Si las marcas de esquina distan más de 2 metros entre sí, se deberán insertar líneas intermedias de 9 cm x 3 cm para que las marcas adyacentes no disten más de 2 metros entre sí. | If the corner markings are more than 2 metres apart, intermediate lines 9 cm x 3 cm shall be inserted so that there is no more than 2 metres between adjacent marks. |
Si las marcas de esquina distan más de 2 metros entre sí, se deberán insertar líneas intermedias de 9 cm × 3 cm para que las marcas adyacentes no disten más de 2 metros entre sí. | If the corner markings are more than 2 metres apart, intermediate lines 9 cm x 3 cm shall be inserted so that there is no more than 2 metres between adjacent marks. |
Si las marcas de esquina distan más de 2 metros entre sí, se deberán insertar líneas intermedias de 9 cm × 3 cm para que las marcas adyacentes no disten más de 2 metros entre sí. | If the corner markings are more than two metres apart, intermediate lines 9 cm x 3 cm shall be inserted so that there is no more than two metres between adjacent marks. |
No basta con declarar que uno es ambicioso, fijando objetivos para otros países desarrollados aunque disten mucho de las recomendaciones del Panel Intergubernamental sobre Cambio Climático, si no nos centramos en los medios por los que se puede lograr. | It is not enough to declare that one is ambitious, setting targets for other developed countries, even if these fall short of the recommendations made by the Intergovernmental Panel on Climate Change, if there is no focus on the means by which this can be done. |
Considero que las actuales normativas internacionales, aunque disten mucho de ser perfectas, pueden ofrecer un marco de referencia para resolver cuestiones por medios diplomáticos. | I think the present international regulations, though by no means perfect, can give a framework of reference to settling issues by diplomatic means. |
También aumenta el rendimiento al reducir el tiempo de transmisión entre el servidor y el cliente, incluso en distintas sesiones de un mismo usuario, aunque disten horas unas de otras. | It also provides a performance boost by reducing the round-trip time between server and client—even between different sessions of the same user that may be being hours apart. |
El hecho de que estos medicamentos y otro tipo de invenciones disten mucho de estar totalmente explotados, es prueba de que los esfuerzos nacionales e internacionales para mejorar la infraestructuras de financiación, distribución y asistencia sanitaria son fundamentales. | The fact that these drugs and other inventions are far from fully exploited indicates that national and international efforts to improve financing, distribution and healthcare infrastructure are vital. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!