dissuade

This is for the purpose of dissuading men from sin and self-destruction.
Este es para el propósito de desanimar a los hombres del pecado y autodestrucción.
A leaflet dissuading ladies from debauchery?
¿Un panfleto que disuade a damas del libertinaje?
Such sanctions have been crucial in dissuading several States from continued sponsorship of terrorism.
Estas sanciones han sido decisivas para disuadir a varios Estados de continuar patrocinando el terrorismo.
Such sanctions have been crucial in dissuading several States from continued sponsorship of terrorism.
Estas sanciones han sido decisivas para disuadir a varios Estados de continuar patrocinando el terrorismo.
The heads of the armed forces in those countries also played a part in dissuading the rebels.
Los jefes militares de estos países también jugaron un rol para disuadir a los rebeldes.
Even the risk of prosecution is not dissuading the student users in the pursuit of true knowledge.
Incluso el riesgo de ser arrestado no disuade a estos estudiantes en su búsqueda del conocimiento verdadero.
The social cost of endless EU regulation is also huge, dissuading employers from taking on new workers.
Los costes sociales de una regulación europea sin fin también son enormes, disuaden a los empleadores de coger nuevos trabajadores.
With great difficulty Lewandowsky succeeded in dissuading Hanoi from publishing this report two days ago (precisely on the 6th!).
Con gran dificultad Lewandowsky ha conseguido disuadir a Hanoi para que no publicara esta protesta hace dos días (precisamente el 6).
The government's actions were aimed at dissuading the KHRC from challenging the election outcome in the Supreme Court.
Las acciones del gobierno tenían como objetivo disuadir a la KHRC de impugnar el resultado de las elecciones ante el Tribunal Supremo.
Do you have a site filled with empty user profiles which are dissuading new members from joining?
Tienes un sitio lleno de perfiles de usuario vacío que están disuadir a los nuevos miembros de la Unión de?
The curtains filter and dilute the space while dissuading the flies who are after the lavender scent from entering.
Las cortinas filtran y diluyen el espacio a la vez que disuaden a las moscas de entrar por el olor del espliego.
Education was used as a means of dissuading young people from engaging in or supporting terrorism and of raising public awareness.
Se usaba la educación como medio de disuadir a los jóvenes de perpetrar o apoyar actos terroristas y de sensibilizar a la opinión pública.
Thus, having our policy, we are dissuading fraudulent breeders in the benefit of the breed and their enthusiasts.
Al tomar esta política del pedigree ADBA, estamos disuadiendo a la mayoría de los criadores fraudulentos para beneficio de la raza y para los aficionados.
Our first success was in dissuading new students from opening their first ever bank accounts with Barclays, and persuading others to change.
Nuestro primer éxito fue disuadir al nuevo alumnado de que abriera su primera cuenta bancaria con Barclays, y persuadir al resto de que cambiara de banco.
Excommunicated again after he was accused of dissuading Christians from converting to Judaism, he made a public recantation after enduring years of ostracism.
Excomulgado nuevamente después de ser acusado de disuadir a los cristianos de convertirse al judaísmo, hizo una retractación pública después de aguantar años de ostracismo.
The idea of robust peacekeeping, as a means of dissuading involved parties from engaging in conflict, sprang to life and became quite important.
Surgió y se hizo importante la idea de un mantenimiento de la paz robusto, como medio de disuadir a las partes en cuestión de entablar conflictos.
Laws have also been made much stricter for anyone found selling to those under the age of 18, further dissuading use by minors.
Las leyes también se han hecho mucho más estrictas para cualquiera que sea pillado vendiendo a menores de 18 años, además de disuadir a los menores de edad.
Preventive measures include dissuading illicit activities and channeling the movement of people and goods through checkpoints staffed by regular authorities at border crossings.
Las medidas preventivas incluyen disuadir actividades ilícitas y canalizar todo el movimiento de personas y mercaderías a través de los controles que realizan las autoridades habituales en los pasos fronterizos.
The aim of dissuading disaffected groups from choosing terrorism as a tactic could be achieved only if the comprehensive strategy addressed the underlying causes of terrorism.
El objetivo de disuadir a los grupos descontentos de recurrir al terrorismo como táctica solo puede lograrse si la estrategia global aborda las causas fundamentales del terrorismo.
Most diet plan pills, including Phentermine, suppress the appetite by dissuading the production of cholecystokinin (CCK), the intestinal tract hormone that triggers hunger pangs.
La mayoría de las pastillas de dieta, incluyendo fentermina, a suprimir los antojos, al desalentar la producción de colecistoquinina (CCK), la hormona digestivo que causa dolores de hambre.
Palabra del día
el tema