disrespecting me

Popularity
500+ learners.
Now I believe that someone is disrespecting me.
Ahora creo que alguien me esta faltando el respeto.
I don't appreciate you coming here, disrespecting me in my new pool.
No me agrada que vengas aquí, faltándome el respeto en mi nueva piscina.
Let me tell you something. A lot of people are disrespecting me.
Mucha gente me está faltando al respeto.
I'm your boss, and you can't keep disrespecting me like this.
Soy tu jefe, y no puedes seguir faltándome al respeto así.
I'm your boss, and you can't keep disrespecting me like this.
Soy tu Jefe, y no puedes seguir irrespetándome de esta forma.
They all disrespecting me, he didn't do nothing.
Todo se reían de mí, y él no hizo nada.
You want me to tell him that you're disrespecting me?
¿Quieres que le diga que me faltas el respeto?
I want you to ruin it, You are disrespecting me.
Quiero que abuses de mi; que me faltes el respeto...
Clive, that woman is disrespecting me.
Clive, esa mujer me falta al respeto.
I won't make you suffer for disrespecting me.
Quiero hacerte sufrir por tu falta de respeto.
Now, you keep disrespecting me, and you keep doing it over and over, Wilson.
Sigues faltandome el respeto, una y otra vez, Wilson.
Now, you keep disrespecting me, and you keep doing it over and over, Wilson.
Sigues faltándome el respeto una y otra vez, Wilson.
There is no disrespecting me, only disrespect.
Ese aparente poder no existe, solo se genera al controlar nuestra conciencia.
Are you disrespecting me?
¿Me estás faltando al respeto?
Are you disrespecting me?
¿Me estás faltando al respecto?
You disrespecting me, huh?
¿Me vas a faltar al respeto?
What kind of a man beats up a 12-year-old? He were disrespecting me.
¿Qué clase de hombre le pega a un niño de 12 años?
And she's disrespecting me.
Y me falta al respeto.
Are you disrespecting me? No, I'm just...
Solo dije que no te preocupes ¿Me estás menospreciando? No, yo solo...
Palabra del día
la pareja