disport
- Ejemplos
And when they behold the face of the All-Merciful, their own faces are saddened, while they are disporting themselves. | Cuando contemplan la faz del Todomisericordioso, sus propios rostros se entristecen, mientras ellos se divierten. |
Verily, He hath consented to be sorely abased that ye may attain unto glory, and yet, ye are disporting yourselves in the vale of heedlessness. | Verdaderamente, Él ha consentido ser humillado gravemente para que alcanzarais la gloria y, sin embargo, vosotros retozáis en el valle de la negligencia. |
We found, upon Our arrival in the City, its governors and elders as children gathered about and disporting themselves with clay. | En el momento de nuestra llegada a la Ciudad encontramos tanto a sus gobernantes como a sus dignatarios reunidos como niños y divirtiéndose con arcilla. |
And yet, behold how, when He did bring the truth, ye refused to turn your faces towards Him, and persisted in disporting yourselves with your pastimes and fancies. | Empero, ved cómo, cuando Él os trajo la verdad, rehusasteis volver vuestros rostros hacia Él, y persististeis en divertiros en vuestros pasatiempos y vanidades. |
And yet, behold how, when He did bring the truth, ye refused to turn your faces towards Him, and persisted in disporting yourselves with your pastimes and fancies. | Y, sin embargo, he aquí que, cuando Él trajo la verdad, rehusasteis volver vuestros rostros a Él, y continuasteis entretenidos en vuestros pasatiempos y fantasías. |
You allow your children to disport themselves as pagans, even in My House, setting temptation to all by the manner of pagan dress and also disporting yourselves with equal depravity. | Permitís que vuestros hijos se distraigan como paganos, aún en Mi Casa, siendo tentación para todos por la manera pagana de vestir, y también os entretenéis con igual depravación. |
The fifteen suspects taken to Sololá after Lencho was kidnapped apparently suffered few restrictions; on the day after their arrest they were reportedly seen disporting themselves on the Panajachcl beach below Sololá. | Los 15 sospechosos que fueron llevados a Sololá después que Lencho fue secuestrado, sufrieron aparentemente pocas restricciones; al día siguiente de su arresto fueron vistos divirtiéndose en la playa de Panajachel. |
Among rococo painters, Jean-Antoine Watteau is known for his ethereal pictures of elegantly dressed lovers disporting themselves at fêtes galantes (fashionable outdoor gatherings); such pastoral fantasies were much emulated by other French artists. | Entre los pintores rococó destaca Jean Antoine Watteau, conocido por sus pinturas etéreas de enamorados elegantemente vestidos, solazándose en las fêtes galantes (reuniones al aire libre, que estaban de moda); estas fantasías bucólicas fueron muy emuladas por otros artistas franceses. |
