disponerse

Son ustedes los que pueden recordar a la gente de esta edad moderna y de este tiempo, y también a nosotros oblatos, disponerse a ese bautismo por el que todos debemos pasar.
It is you who can remindthe people of this modern age and timeand also us Oblatesto get readyfor that baptism through which all of us must pass.
En la primera etapa podrían disponerse a corto plazo aumentos selectivos de cuotas en el caso de los países cuya representación haya quedado más rezagada, seguidos por otras medidas en una etapa posterior.
The first stage could involve ad hoc quota increases for the most underrepresented members in the near term, followed by further steps at a later stage.
Esta reunión vuestra ha sido como el intervalo que deja pasar el operario después de haber cumplido parte del trabajo, deteniéndose un poco para reflexionar de nuevo sobre las motivaciones y para disponerse a seguir decididamente la tarea emprendida.
This meeting of yours has been like the pause of a worker who, after finishing a part of the task, stops for a moment to reconsider the motives which inspired him and to summon up his courage to face the rest of the work to be done.
María debe disponerse a parir en un pesebre.
Mary must prepare to give birth in a manger.
Estas películas nos permiten disponerse a de fiesta bueno.
These movies allow us to be adjusted on a festive harmony.
Y debe disponerse a establecer por fin un acuerdo de cooperación con Cuba.
It must at long last introduce a treaty of cooperation with Cuba.
La mayoría tiene que disponerse a comprender sin prejuicios la realidad.
The majority must be prepared to understand the reality of the situation without preconceived ideas.
Es indispensable disponerse a amar y servir, haciendo de eso un hábito por la incesante repetición.
It is indispensable to be ready to love and serve, making a habit of that by incessant repetition.
En el muy corto plazo es esencial disponerse a una negociación razonable con los financiadores y donantes externos.
A reasonable negotiation with the foreign lenders and donors must take place in the very near future.
Pablo predicó una ideología política para subvertir a las personas y disponerse a explotarlas sin impedimento del status quo.
Paul preached a political ideology to subvert the people and be able to exploit them without hindrance to the status quo.
Deje que los pasajeros a bordo de las unidades bajen de los vagones antes de disponerse a entrar en ellos.
Leave the other passengers on the trains to get off the wagons before boarding them.
Austria tendrá que disponerse a afrontar este problema para cuando acoja el Campeonato de Europa en 2008.
Austria will have to prepare itself to deal with this problem if it is going to host the European Championships in 2008.
¿Despertar y disponerse a construir algo diferente o continuar el rumbo centralizador y totalizante en el que está empeñado?
Will it snap out of it and build something different or continue down the same centralizing, totalizing path?
Esto ayudará el organismo vencer el cansancio que se ha acumulado y disponerse a un nuevo día de trabajo.
It will help an organism to cope with the collected fatigue and to be adjusted for the new working day.
El ritmo puede transmitir un significado, ya sea sedar para disponerse a la meditación, o ser vivaz e invitar a la audiencia al ejercicio.
The tempo can carry meaning, sedate for meditation and lively to encourage listeners to exercise.
Tal experiencia es evidencia suficiente para disponerse a buscar al gran Ser que provee todos esos medios de vida y felicidad.
Such a vision is enough evidence to set him on the search for that great Being who provides all these means of life and happiness.
Las perchas son especialmente importantes para el bienestar y deberían disponerse a distintas alturas para facilitar el comportamiento normal de alimentación y descanso.
Perches are particularly important for well-being and should be provided at a range of heights to facilitate normal feeding and roosting behaviour.
Los interesados solo necesitan formar un grupo de hasta cuatro personas y disponerse a disfrutar de este paseo que está disponible todo el año.
Those interested only need to form a group of up to four people and prepare to enjoy this walk is available all year round.
En el km 28 nos encontramos con la p rimera Tranquera de nuestro viaje,en este recorrido el copiloto, debe disponerse a trabajar mucho.
In the km 28 we meet with the first Tranquera of our trip, in this journey the copilot, should prepare to work a lot.
Si el freno de estacionamiento no pudiera lograrlo por sí solo, deberá disponerse a bordo de medios suplementarios de sujeción del tren.
Should the parking brake be unable to achieve this on its own, further means of securing the train shall be available on board.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro