disponer
¡Si ellos pudieran, ellos dispondrían de Nosotros también! | If they could, they would dispose of Us too! |
¿Por qué los nazis dispondrían todo en círculos gigantes que usaban el mayor espacio posible? | Why would the Nazis arrange everything in huge circles that used the most possible space? |
Los Estados Miembros también dispondrían de los datos gracias a una mejor presentación de informes. | The information would also be made available to the Member States through improved reporting. |
Esas personas luego dispondrían de aproximadamente un mes para prepararse a asumir la responsabilidad de gobernar el país. | Those individuals would then have approximately one month to prepare to assume responsibility for governing the country. |
A su llegada al aeropuerto, los participantes recibirían información sobre las instalaciones y servicios de que dispondrían. | Information on facilities and arrangements would be available to participants on arrival at the airport. |
Con ello, los países del Sur dispondrían de 345.000 millones de dólares adicionales cada año. | The countries of the South would thereby have an additional $345 billion per year at their disposal. |
Esto garantizaría que quienes no pueden permitirse causas judiciales largas y costosas dispondrían de recursos apropiados. | This would also ensure that remedies are available to all those who cannot afford lengthy and expensive court cases. |
¿Preparamos bien el corazón como esos personajes del Evangelio dispondrían sus casas antes de la llegada del Maestro? | Do we prepare our heart well like those people in the Gospel prepared their homes before the Master's arrival? |
Las partes dispondrían de partes de mercado acumuladas enormes y ocuparían una posición dominante en todos estos mercados. | In all these markets, the parties would have very high combined market shares and hold a dominant position. |
Si nuestro motor eléctrico es combinado con uno solo de nuestros autogeneradores los vehículos eléctricos dispondrían de un alcance ilimitado. | If our e-motor is linked to one of our Selbstläufer generators, electric vehicles will have unlimited range. |
Por su parte, los centros también dispondrían de mejores posibilidades para reunir a especialistas que trabajasen con los inmigrantes. | The centers could also have better possibilities than the traditional clinics to collect expertise in work with immigrants. |
Recordó que los candidatos dispondrían de un máximo de tres (3) minutos para presentarse a los miembros del Comité. | Candidates would have a maximum of three (3) minutes to present themselves and would be elected by simple majority. |
Y en el municipio en el que vives, de los habitantes que hay, ¿cuántos no dispondrían de agua? | In the town where you live, how many people living there do not have running water in their homes? |
Los Estados Unidos no dispondrían de fondos para hacerlo, y también los bancos entablarían querellas, puesto que sus activos se verían amenazados. | The US would have no funds for this, and the banks would sue as their assets were threatened. |
Ello significa que, en la actualidad, entre el 7 % y el 8 % de franceses no dispondrían de cobertura complementaria [38]. | This means that today, 7 % to 8 % of the French population do not have supplementary cover [38]. |
Ellos dispondrían de una bien preparada explicación a través de los medios de comunicación, en el tiempo preciso de la aparición del Segundo Sol. | They would have a handy explanation in the media, timed with the emergence of the Second Sun. |
Porque los usuarios dispondrían así de una idea clara y suficiente sobre sus derechos y obligaciones cuando encargaran un servicio de transporte. | Because this would give users a sufficient and clear idea of their rights and obligations when they order a transport service. |
La producción es una y, si se priorizan las ventas-entregas a las formas comercializadoras estatales, las no estatales dispondrían de menos productos. | Production is one of them and, if the sales-deliveries to the state marketing forms are prioritised, the non-state ones would have fewer products. |
De hecho, observo que, en la práctica, las delegaciones solo dispondrían de siete días laborables para llevar a cabo sus consultas y presentar sus proyectos. | Indeed, practically speaking, delegations would have only seven working days in which to consult and submit their draft resolutions. |
Las otras dos medidas, SB 125 y SB 1119, dispondrían la instalación de cámaras automáticas en intersecciones para atrapar a infractores de tráfico. | The other two bills, Senate Bills 125 and 1119, are aimed at automated cameras placed at traffic intersections to catch traffic law violators. |
