Resultados posibles:
dispersaba
-I was dispersing
Imperfecto para el sujetoyodel verbodispersar.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verbodispersar.

dispersar

En otras partes, dispersaba los antiguos comités obstruccionistas y los sustituía por otros nuevos.
In others they smashed the old obstructionist committees and formed new ones.
Como dispersaba sus fuerzas, numéricamente superiores, éstas siempre eran batidas por separado.
Scattering as he did his superior forces, they were always beaten in detail.
La policía rutinariamente dispersaba las reuniones de los trabajadores, golpeando y encarcelando a los organizadores.
The police routinely broke up meetings of workers as a matter of course, beating and jailing organizers.
Por astucia y por bravatas, noche y día, yo apeleaba y dispersaba los torpes de mi camino.
By guile and by bluster, by night and by day, I battered and scattered the fools from my way.
El sonido de la pisoteada hacia eco alrededor de todo el firmamento y la luz de gozo se dispersaba en todas direcciones.
The sound of stomping echoed all throughout the sky and the light of joy would spread in all directions.
Fuera donde fuera que emplazara sus ojos, Freezer solo veía desolación, ruinas y humo que se dispersaba hasta el cielo.
Everywhere he glanced, all he saw was desolation, ruins, and thick smoke rising high in the sky.
Cuando las tropas hacían disparos al aire, la multitud no solo no se dispersaba, sino que acogía las descargas con risas.
When preliminary shots were fired into the air, the crowd not only did not disperse but answered these volleys with laughter.
Aguardó siete días, hasta el plazo señalado por Samuel; pero Samuel no llegó a Guilgal, y la gente se le dispersaba.
He waited seven days, the time appointed by Samuel; but Samuel did not come to Gilgal, and the people began to slip away from Saul.
Mientras el viento dispersaba el humo, vio claramente el bergantín y cómo alguien ondeaba una bandera en señal de rendición en su destartalada cubierta.
As wind drove the smoke apart he saw the brig very clearly and someone on her splintered deck waving the flag in surrender.
El esperó siete días, conforme al tiempo que Samuel había señalado, pero Samuel no llegaba a Gilgal, y el pueblo se le dispersaba.
And he tarried seven days, according to the set time that Samuel had appointed: but Samuel came not to Gilgal; and the people were scattered from him.
Sin embargo, en la evaluación también se insistió en que el programa regional tenía que adquirir más cohesión y que se dispersaba en demasiados objetivos y esferas.
However, the evaluation also highlighted the fact6 that the regional programme needed greater coherence and was spread too thinly across areas and objectives.
Los diamantes son descubiertos a través de las erupciones volcánicas, ya que aparecían incrustados en un tipo de roca ígnea llamada kimberlita, que después de ser alterada, dispersaba los diamantes por los ríos.
Discovered through volcanic eruptions, diamonds are then housed in kimberlite pipes where they are altered then dispersed by rivers.
En general, en primer lugar la misión hacía una prospección de la zona elegida, bien en el convoy o mediante mapas, y después se dispersaba en varias direcciones para efectuar observaciones y entrevistar a los residentes.
As a general matter, the FFM would first survey a target area either in the convoy or by map and then disperse in different directions to make observations and interview residents.
Extrayendo esta masa con largas varas se situaba bajo el mazo, que golpeando contra el yunque permitía la compactación de las partículas de hierro y carbón, a la par que dispersaba y extraía las impurezas.
The mass was then removed using long rods and placed under the hammer, where it was beaten on the anvil to compact the particles of iron and charcoal and scatter and extract any remaining impurities.
A medida que la gente se dispersaba, en la mente de todos permanecía el reto de vivir la llamada a la renovación lanzada por el trienio. Este reto nos marca el tono para el resto del Adviento. (William O'DONNELL)
As the group dispersed, the challenge of living the renewal called for by the triennium was on the mind of each one, and set the tone for the rest of Advent. (William O'DONNELL)
En Prusia, esto se expresó en que la burguesía traicionó a los representantes que ella había elegido y vio con satisfacción secreta o manifiesta que el gobierno los dispersaba en noviembre de 1848[31].
The form this took in Prussia was that the bourgeoisie left in the lurch the representatives it had itself elected and, with concealed or overt glee, sat by and watched them being dispersed by the government in November 1848.
Para la fijación de las sombras es posible poner la base transparente (que el maquillaje era en la corriente de toda la tarde y no se dispersaba), si usabais las sombras cualitativas, se puede no fijar el resultado que ha resultado.
For fixing of shadows it is possible to put a transparent basis (that the make-up was during the whole evening and it was not scattered) if you used qualitative shadows, the turned-out result can be not consolidated.
Su atención realmente se dispersaba, ¿verdad?
Hm, his attention really wandered, didn't it?
Si se realizaba esto, la energía se dispersaba antes de que pudiera alcanzar niveles críticos.
Doing so would cause the energy to disperse before it could reach critical levels.
Mientras el grupo se dispersaba, el coche se acercó a ellos y, entonces, uno de los hombres disparó a la espalda a mi hijo.
As the group dispersed, the car approached them and then one of the men shot my son in the back.
Palabra del día
el guion