dispendio

Ninguna empresa privada podría soportar por mucho tiempo este ominoso dispendio.
No private company could support such dire extravagance for long.
R$ 275 millones en dispendio anual en Innovación y Tecnología;
R$ 275 million in annual expenditures on Innovation and Technology;
Los resultados justificarán plenamente este dispendio.
The results will fully justify all the expense.
El dispendio fue gigantesco.
The spending was gigantic.
En cambio, muchos ven en ambas cosas un masivo dispendio de recursos presupuestales escasos.
But many see instead of both these things a massive waste of scarce budgetary resources.
Muchos se llevaron las manos a la cabeza por ese dispendio en disquetes y en espacio.
Many were shocked by this waste of floppy disks and space.
Pueden sustituir perfectamente a entrenamientos que suelen comportar un considerable dispendio de energías y de tiempo.
They are able to replace workout sessions that normally involve a considerable waste of energy and time.
En 2015 se habían contratado 159 proyectos y el dispendio total del programa fue de 29,9 millones de reales.
In 2015, 159 projects were contracted and the program's total disbursement was R$29.9 million.
¿Hemos a creer que si todos pagan impuestos, entonces el gobierno ya dejará de aumentar su dispendio?
Can one really believe that if we have everybody paying taxes, government will finally stop increasing their spending?
Las acusaciones también llamaron la atención sobre el dispendio de recursos en los hospitales donde las mujeres dieron a luz.
The indictments also drew attention to the drain on resources at the hospitals where the women gave birth.
El costo de múltiples y frecuentes procesos electorales podría hacerse más racional evitando el dispendio de recursos necesarios para otros fines.
The costs of numerous and frequent elections could be rationalized to release resources necessary to other ends.
Casi nadie parece dispuesto a frenar a las élites consumistas en su absurda y cómoda carrera de dispendio energético.
Almost no one appears ready to put a brake on the consumerist elites in their absurd race to waste energy.
¡Esto es una locura! En lugar de este dispendio desconsiderado, se podría haber hecho algo por los pobres.
Instead of this foolish expense, it could have been given to the poor.
Además de entrañar un dispendio innecesario, ese enfoque detraerá recursos escasos de las actividades en materia de derechos humanos. El Sr.
Apart from being wasteful, such an approach would divert scarce resources from human rights activities.
Esta pasión por el adorno se extendió por toda la sociedad, haciéndose cargo cada clase social del dispendio en ornamentos que podía asumir.
This passion for adornment spread throughout society, with each social classes spending as much on ornaments as it could afford.
La Comisión está de acuerdo en que se trata de una grave dispendio de talento y recursos, y que es contrario al principio de igualdad.
The Commission agrees that this is a serious waste of talent and resources, as it is contrary to the principle of equality.
A su vez, las ciudades de Río Grande que cuentan con dispendio de gas vehicular reducirán su valor de diez a trece centavos por metro cúbico.
In turn, the cities of Rio Grande with vehicle gas supply would reduce its value between ten to thirteen cents per cubic meter.
Según los registros del gasto en lobbys, algunas industrias hicieron recortes severos y pusieron freno al dispendio, pero no interrumpieron la práctica.
With record spending on lobbying, some industries face serious cut backs and have put the brakes on spending, but have not discontinued the practice.
La operación forma parte de la estrategia de dispendio del grupo para concentrarse en las áreas principales de actividad: piscinas, tratamiento de agua, conducción de fluidos y riego residencial.
The operation forms part of the group's divestment strategy so that it can concentrate on its main lines of business: pools, water treatment, fluid handling and residential irrigation.
Todo esto conformó un enorme dispendio de esfuerzos y voluntades y tinta del que solo se pudo salir en base a un firme reclamo cívico y la buena voluntad de algunos funcionarios.
All this involved an enormous waste of efforts and dispositions and replies which turned out well due to a civic complaint and the good will of some officers.
Palabra del día
la medianoche