Resultados posibles:
dispararía
-I would shoot
Condicional para el sujetoyodel verbodisparar.
Condicional para el sujetoél/ella/usteddel verbodisparar.

disparar

Tu tráfico se dispararía y recibirías montones de nuevos leads.
Your traffic will skyrocket, and you'll overflow with new leads.
El desempleo se dispararía, el Dow se reduciría a la mitad.
Unemployment would soar, the Dow would be cut in half.
Esto dispararía la alarma de cualquier museo.
This would set off an alarm at any museum.
Y me dijo que si gritaba, dispararía.
And he told me if I screamed, he'd pull the trigger.
La imaginación popular se dispararía con las posibilidades que sugería el dispositivo.
Popular imagination would be seized by the possibilities suggested by her device.
¿Lo dispararía, por favor?
Could you set it off, please?
Uno de esos Ofays, dispararía al número uno.
If I was one of them ofays, I'd be number one with a bullet by now.
Este tipo es bastante bueno, probablemente dispararía a la cabeza, ni lo sentirias.
The guy is pretty good. He'd probably go for a head shot, you won't even feel it.
Los desiertos florecerían, la producción se dispararía y la raza humana -supuestamente- viviría feliz para siempre.
Deserts would bloom, production would soar and the human race–supposedly–would live happily ever after.
¿Crees que no dispararía?
You don't think I'll use it, don't you?
¿Por qué nos dispararía?
Why would they do that?
El brillo estallaría al abrir el paquete, mientras que el aerosol dispararía cinco veces, cada 30 segundos.
The glitter would burst out when opened; the latter would spray five times, every 30 seconds.
Asimismo, un ingreso más alto dispararía con seguridad una reducción de los subsidios otorgados por el Gobierno Central.
Also a higher income would be sure to trigger a reduction of subsidies given by the Central Government.
Si no lo hiciera la inflación se dispararía, algo que la Reserva Federal tampoco está dispuesta a aceptar.
If he did not, inflation would skyrocket, which the Fed is not prepared to stomach, either.
El precio del petróleo se dispararía, con consecuencias nocivas para la economía internacional, incluso si Irán no interrumpe su suministro.
Oil prices would skyrocket with damaging effects on the international economy, even if Iran did not interrupt its supply.
Quizás un mayor porcentaje de adultos experimentarían con la marihuana, pero eso no significa que el numero de usuarios se dispararía.
Maybe more adults would experiment with cannabis–but that doesn't mean that the number of users would skyrocket.
Sin embargo, a pesar de esto, un conflicto militar importante en Oriente Medio contrarrestaría esta tendencia y dispararía al alza los precios del petróleo.
However, despite this a major military conflict in the Middle East would offset this tendency, forcing oil prices upwards.
Desafortunadamente, su partida coincidiría con la llegada del Tenryuubito a la isla, quien sin mostrar piedad, dispararía a su pequeña embarcación.
Unfortunately, his departure would coincide with the arrival of the Tenryuubito to the island, who show no mercy, shoting his little boat.
Cualquier modificación externa de un archivo dispararía dicho pedido, lo que molestaría al administrador que está seguro de no haber modificado nada.
Any external modification of the file would trigger that request, which would disturb the administrator, who is sure not to have changed anything.
Se dispararía. Por tanto, hay que proteger las reservas internacionales para garantizar la estabilidad del tipo de cambio y una baja presión inflacionaria.
In short, the international reserve level has to be maintained to guarantee the stability of the exchange rate and keep inflationary pressure in check.
Palabra del día
la cometa