Resultados posibles:
disparar
Si no, te dispararé en el estómago. | If not, you'll get a bullet in your stomach. |
Le dispararé uno en la cara por ti. | I'll give him one in the face just for you. |
No te preocupes, le dispararé entre los ojos. | But don't worry, I'll plug him right between the eyes. |
Ella quiere que vivas, pero sabes que te dispararé. | She wants you alive, but you know I'll take the shot. |
Yo le dispararé una bala a la cabeza. | I'll be the one putting a bullet through his head. |
No te muevas niño, ó te dispararé. | Don't move boy, or it'll be the finish of ya. |
Pon las manos en alto, o te dispararé. | Put your hands up, or I will let you have it. |
Haz lo que te digo y no dispararé. | Do what I say and this won't go off. |
Dame el estuche y no dispararé. | Give me the case and I won't have to. |
Le dispararé cuando vuelva a la superficie. | I'll get it when it comes back up to the surface. |
Si estás mintiendo, te dispararé. | If you're lying, I will put a bullet in you. |
¡Y si fallan, les dispararé yo mismo! | And if they miss any of you, I'll do it myself! |
Así que apenas te muevas, te dispararé en la espalda. | So you so much as twitch, I will drill you in the back. |
No sé, pero si se acerca, dispararé. | I don't know, but if it comes close, |
Si te mueves una pulgada... ¡te dispararé en la nuca! | You move one inch or I will put one in the back of your head! |
Le dispararé en el estómago. | I think I'll give it to you in the belly. |
No te muevas o te dispararé. | Don't move or I'll plug ya. |
Si da un paso más, le dispararé. | One more step, and I'm gonna blast you. |
No te muevas o te dispararé. | Don't move or I'll shuot you |
La próxima vez que usted lo haga le aseguro que no le dispararé al tablero. | Next time you try that I won't aim at the board. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!