Resultados posibles:
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbodisparar.
disparara
-I shot
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbodisparar.
disparara
-he/she/you shot
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbodisparar.

disparar

Pero el exceso de histamina se disparará culminando llegado muy rápido.
But the excess of histamine will create climaxing come too quick.
Esto es una ventaja increíble que disparará su credibilidad.
This is an AMAZING bonus that will skyrocket your credibility.
No importa lo que elija, la productividad se disparará.
No matter what you choose, productivity will soar.
Una línea de apuestas ganadora durante Free Fall disparará una Avalanche.
A winning bet line during Free Fall will trigger an Avalanche.
El desempleo se disparará a niveles no vistos desde la década de 1930.
Unemployment will soar to levels not seen since the 1930s.
Haga clic en el botón disparará la Macro correspondiente de inmediato.
Click the button will trigger the corresponding Macro immediately.
Sin embargo, el exceso de histamina se disparará culminando llegado demasiado rápido.
However the extra of histamine will trigger climaxing come too fast.
Como resultado de ello, no se disparará ningún efectos secundarios relacionados estrogénicos.
As a result, will not trigger any estrogenic related adverse effects.
Sin embargo, la no deseada de histamina se disparará culminando llegado demasiado rápido.
Yet the unwanted of histamine will trigger climaxing come too quick.
Por lo tanto, no se disparará ningún tipo de efectos adversos relevantes estrogénicos.
Therefore, will not trigger any sort of estrogenic related adverse effects.
Si cierto número de gente se transforma, se disparará el cambio colectivo.
If certain number of people are transformed, they'll trigger it.
Si doy la señal, mi gente disparará a tus civiles.
If I give the signal, my guys will open up on your civilians.
Este disyuntor solo se disparará en circunstancias excepcionales.
This cut-outwill only trip in exceptional circumstances.
Sin embargo, la no deseada de histamina se disparará culminando llegado demasiado rápido.
But the unwanted of histamine will trigger climaxing come too fast.
Por esa razón, no se disparará ningún tipo de efectos adversos relacionados estrogénicos.
Therefore, will not trigger any kind of estrogenic related adverse effects.
Por lo tanto, no se disparará ningún tipo de efectos secundarios asociados estrogénicos.
Consequently, will not trigger any type of estrogenic relevant side effects.
Por lo tanto, no se disparará ningún tipo de efectos secundarios relevantes estrogénicos.
Consequently, will not trigger any sort of estrogenic related side effects.
Por lo tanto, no se disparará ningún tipo de efectos secundarios asociados estrogénicos.
Therefore, will certainly not trigger any type of estrogenic related side effects.
Por esa razón, no se disparará ninguna estrogénica asociada efectos negativos.
Therefore, will not create any kind of estrogenic related adverse effects.
Si respiras demasiado deprisa, se disparará hasta llegar arriba de todo.
If you breathe in too fast, it shoots to the top.
Palabra del día
permitirse