Resultados posibles:
disolver
¿Sabes qué hizo que el grupo se disolviera y que causó su regreso? | Do you know what prompted the band leave and what made them return? |
No quería que se disolviera la imagen. | I didn't want dissolves. |
Luego le pidió que echara sal en el agua y que la moviera hasta que se disolviera. | He then asked that questions remain regarding salt in the water and that moving it until it dissolved. |
Considera el universo entero como si se disolviera en formas cada vez más sutiles hasta su fusión en la pura consciencia. | Consider the entire universe to be dissolving in subtler and subtler forms until it merges into pure consciousness. |
Un miembro propuso que la Comisión disolviera el Comité de Formación, habida cuenta de su largo período de inactividad. | One member proposed that, in view of the long inactivity of the Training Committee, the Commission should discontinue it. |
La medida provocó una tormenta de protestas que hizo que el Zar disolviera el Parlamento y convocara a nuevas elecciones. | This triggered a storm of protest, as a result of which the Tsar dissolved Parliament and ordered new elections. |
Los oradores pidieron encarecidamente que se procesara a los autores de tales delitos y que se desarmara y disolviera la milicia curda. | Speakers urged that the perpetrators of such offences be prosecuted and the Kurdish militia disarmed and disbanded. |
El martes 1/1/2019, 22 partidos sudaneses exigieron al presidente sudanés Omar al-Bashir que disolviera el gobierno y el parlamento sudaneses. | On Tuesday 1/1/2019, 22 Sudanese parties demanded the Sudanese President Omar al-Bashir to dissolve the Sudanese government and parliament. |
El 27 de marzo de 1930, el rápido deterioro de la economía provocó que se disolviera la coalición de gobierno elegida en 1928. | The rapid deterioration of the economy led to the resignation on 27 March 1930 of the coalition government that had been elected in 1928. |
Si la organización responsable se disolviera antes de pagar la indemnización, la propuesta permitiría realizar la correspondiente liquidación presupuestaria de las obligaciones pendientes. El Sr. | If the responsible organization were to be dissolved before compensation was paid, the proposal would make possible proper budgetary liquidation of the outstanding liability. |
Durante algunos meses sentí como si mi propia identidad se disolviera, y me despertaba todas las mañanas con intensas corrientes de energía recorriendo todo mi cuerpo. | During some months I felt as if my own identity was actually dissolving, as I woke up each morning with intense energy currents traveling throughout my entire body. |
Ante esta situación, el Primer Ministro Hubert Hughes, del MUA, pidió al Gobernador, Robert Harris, que disolviera el Parlamento para celebrar elecciones en marzo de 2000. | Faced with this situation, Chief Minister Hubert Hughes of AUM asked the Governor, Robert Harris, to dissolve Parliament to make way for new elections in March 2000. |
Además, la Convención establecería que si un país tiene una deuda externa, esta se perdonaría y borraría si el gobierno disolviera el equipamiento militar. | The Convention would also specify that if a country has a foreign debt, such a debt would be forgiven and erased if the government dissolved the military apparatus. |
Cuando el agricultor quisiera utilizarlo, bastaría con que lo extrajera del recipiente en el que se almacena y lo disolviera en agua. | When the farmer decides to use it, the only thing he/she has to do is to take it out from the container and dissolve it in water. |
El Ombudsman de Derechos Humanos ha investigado e informado constantemente sobre las violaciones de los derechos humanos cometidas por las PAC y, en dos ocasiones, emitió resoluciones que solicitaban que el Congreso Nacional las disolviera. | The Ombudsman for Human Rights has consistently investigated and reported on violations by the PACs, and twice issued resolutions requesting that the National Congress disband them. |
En 1997, en su programa de reforma, el Secretario General propuso que se disolviera el Comité y que, en su lugar, prestaran asistencia al Consejo grupos especializados de expertos en temas particulares. | In 1997, in his programme for reform, the Secretary-General proposed that the Committee be discontinued and that, instead, the Council be assisted by specialized panels of experts on particular subjects. |
La Unión no debe dejar que la especificidad de su cooperación con los países ACP se diluya, invocando una globalización uniforme en la que algunos desearían que su acción se disolviera. | The EU must not allow the specific nature of its cooperation with the ACP countries to be weakened in the name of a uniform globalisation, in which some would like to see its action to be lost. |
Habría que decir que el frente estudiantil del PASOK, después de que la dirección del partido disolviera las Juventudes del PASOK (sin ninguna reacción de sus militantes), recibió aproximadamente el 26 por ciento de los votos en esas elecciones. | We should also note that the PASOK student front, after the party leadership dissolved the PASOK Youth (without any reaction from its members), received approximately 26% of the votes in those elections. |
Primer camino: Sería a través de un proceso de insurrección popular que, conducido por el FNRP, derribara a la actual oligarquía, tomara el poder del Estado, disolviera los poderes del Estado, anulara la actual Constitución de la República y convocara a la Constituyente. | Constituent Assembly The first way is through a grassroots insurrection that, presumably led by the FNRP, would overthrow the oligarchy, seize power, dissolve the government branches, annul the present Constitution and convene a Constituent Assembly. |
Primer camino: Sería a través de un proceso de insurrección popular que, conducido por el FNRP, derribara a la actual oligarquía, tomara el poder del Estado, disolviera los poderes del Estado, anulara la actual Constitución de la República y convocara a la Constituyente. | A post-insurrection Constituent Assembly The first way is through a grassroots insurrection that, presumably led by the FNRP, would overthrow the oligarchy, seize power, dissolve the government branches, annul the present Constitution and convene a Constituent Assembly. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!