disjunctive

Keywords: cloning; disjunctive work; conjunctive work; protomental.
Keywords: clonación; trabajo disyuntivo; trabajo conjuntivo; protomental.
This order is composed of different interrelated yet disjunctive global cultural flows.
Este orden se conforma a través de diferentes flujos culturales globales interrelacionados y disyuntivos.
Unfortunately our language shows itself nebulous, sadly confused, awkwardly ambiguous, tragically ambivalent, cruelly disjunctive.
Desgraciadamente nuestro lenguaje se revela nebuloso, tristemente confuso, torpemente ambiguo, trágicamente ambivalente, cruelmente disyuntivo.
We urge you to avoid using it, except as part of the disjunctive license of Perl.
Le rogamos que evite usarla, excepto como parte de la licencia disyuntiva de Perl.
We urge you to avoid using it, except as part of the disjunctive license of Perl.
Le urgimos a evitar su uso, excepto como parte de la disyuntiva licencia de Perl.
He also states a similar statement for the contradictory of the disjunctive, with the obvious changes.
También establece una declaración similar a la contradictoria de la disyuntiva, con la obvia cambios.
Observations should be carried out not only on concordant factors but also upon disjunctive manifestations.
Las observaciones deberían ser llevadas a cabo no solo con factores concordantes sino también en manifestaciones disyuntivas.
Besides, it was so obvious that they would recourse to such disjunctive, that it doesn't even surprise.
Además, era tan obvio que iban a apelar a esa disyuntiva, que ni siquiera sorprende.
It was then when the disjunctive between hegemony and subjugation took place: who is more real?
Fue entonces cuando la disyuntiva entre la hegemonía y la subyugación se hizo presente: ¿Quién es más real?
For the disjunctive couple appearance/essence, Kant will substitute the conjunctive couple, what appears/conditions of apparition.
Kant sustituye la pareja disyuntiva apariencia/esencia por la pareja conjuntiva lo que aparece - condiciones de la aparición.
And there's another class of licences which are compatible with GPL version two, these are the disjunctive dual licences.
Y hay otra clase de licencias que son compatibles con la versión dos del GPL, las licencias duales disjuntivas.
Out of focus, vertiginously tilted or invasively cropped, Moriyama's images reflect the disjunctive nature of contemporary urban experience.
Fuera de foco, vertiginosamente inclinado o invasivamente recortadas, las imágenes de Moriyama reflejan el carácter disyuntivo de la experiencia urbana contemporánea.
These are families that face the disjunctive between giving up conceiving child or conceiving without their genetic charge.
Son familias que se enfrentan a la disyuntiva entre renunciar a concebir hijos o concebirlos sin que lleven su carga genética.
These three discordant components, and the disjunctive montage of image and commentary, reflect the fragmented nature of contemporary experience.
Estos discordantes componentes, así como el montaje disyuntivo de imágenes y sonido, reflejan la naturaleza fragmentada de la experiencia contemporánea.
He also notes that the contradictory of the conjunctive is the disjunctive of the contradictories of the conjuncts.
También toma nota de que la contradicción de la conjuntiva es la disyuntiva de la contradictorios de la conjuncts.
These instances are rare, however, and the overall effect is one of poetic parataxis, disjunctive but coherent.
A pesar de todo, estos casos son raros y el efecto global es el de una parataxis poética y disyuntiva, pero coherente.
This is called disjunctive normal form, and is essential in the design of the logical circuitry making up digital computers.
A esto se le llama la forma normal disyuntiva, y es esencial en el diseño de los circuitos lógicos que componen las computadoras digitales.
Strange permutations of tradition and innovation, past and future or nature and industrialization reveal the disjunctive nature of Romanian culture.
Extrañas combinaciones entre tradición e innovación, pasado y futuro, naturaleza e industrialización revelan el carácter disyuntivo de la cultura rumana contemporánea.
Although several populations are known in Mexico, these are completely disjunctive and it seems that the species has been extirpated from one or two locations.
Si bien varias poblaciones son conocidas en México, estas se encuentran completamente separadas y parece que la especie ha sido extirpada de una o dos localidades.
By calling democracy disjunctive, we want to emphasize that it comprises processes in the institutionalization, practice, and meaning of citizenship that are never uniform or homogeneous.
Al tildar la democracia de disyuntiva, queremos enfatizar que ella abarca procesos en la institucionalización, práctica y significado de la ciudadanía que nunca son uniformes ni homogéneos.
Palabra del día
el portero