Resultados posibles:
disipase
-I dispelled
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbodisipar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbodisipar.
disipa
Imperativo para el sujetodel verbodisipar.

disipar

Si este malentendido se disipase dejarían de confundirse los valores artísticos con los atributos de belleza que pueden tener las flores, los paisajes, o los cuerpos humanos.
If this misunderstanding were cleared up, artistic values would cease to be confused with the attributes of beauty that flowers, landscapes or human bodies may have.
Esperaba que una introducción convincente del Primer Ministro húngaro en Estrasburgo disipase las preocupaciones, pero lamento observar que no ha sido así.
I was hoping that a convincing introduction by the Hungarian Prime Minister in Strasbourg would dispel the concerns. I note with regret that this was not the case.
¿Qué pasaría si entre la ciudad y el mar tuviésemos un bosque, que en vez de tratar de resistir la fuerza de la naturaleza la disipase introduciendo fricción?
What if, in between the city and the sea we have a forest, a forest that doesn't try to resist the energy of nature, but dissipates it by introducing friction?
En segundo lugar, la Comisión recuerda que no recibió ninguna información nueva que disipase sus dudas en cuanto a la suficiencia de las pruebas de la existencia de la presunta ayuda española (véase el punto 24 más arriba).
Secondly, the Commission recalls that no new information has been presented which would make it modify its doubts that there were sufficient proof of the alleged Spanish aid (see recital 24).
Mi petición en este caso, señor Barroso, sería que disipase cualquier ambigüedad al respecto respondiendo a dos preguntas: ¿qué va a exigir al señor Sharon y qué medidas recomendaría si persiste en no hacerle caso?
My request in this case, Mr Barroso, would be that you should remove all ambiguity in this area by answering a twofold question: what are you going to require of Mr Sharon and what measures do you recommend if he persists in ignoring you?
Le agradecería, señora Comisaria, que disipase usted a partir de hoy mismo mis temores.
I would be most grateful to you, Commissioner, if, today, you could allay my concerns.
El impacto hizo que se disipase el humo, y entre los caídos invasores había un solitario hombre, con el torso desnudo, un tatuaje en su pecho brillando como un faro entre la oscuridad.
The impact drove away the smoke, and amid the fallen raiders stood a single man, bare from the chest up, a tattoo on his torso blazing like a beacon in the cover of darkness.
Palabra del día
permitirse