Resultados posibles:
disipa
disipar
Si este malentendido se disipase dejarían de confundirse los valores artísticos con los atributos de belleza que pueden tener las flores, los paisajes, o los cuerpos humanos. | If this misunderstanding were cleared up, artistic values would cease to be confused with the attributes of beauty that flowers, landscapes or human bodies may have. |
Esperaba que una introducción convincente del Primer Ministro húngaro en Estrasburgo disipase las preocupaciones, pero lamento observar que no ha sido así. | I was hoping that a convincing introduction by the Hungarian Prime Minister in Strasbourg would dispel the concerns. I note with regret that this was not the case. |
¿Qué pasaría si entre la ciudad y el mar tuviésemos un bosque, que en vez de tratar de resistir la fuerza de la naturaleza la disipase introduciendo fricción? | What if, in between the city and the sea we have a forest, a forest that doesn't try to resist the energy of nature, but dissipates it by introducing friction? |
En segundo lugar, la Comisión recuerda que no recibió ninguna información nueva que disipase sus dudas en cuanto a la suficiencia de las pruebas de la existencia de la presunta ayuda española (véase el punto 24 más arriba). | Secondly, the Commission recalls that no new information has been presented which would make it modify its doubts that there were sufficient proof of the alleged Spanish aid (see recital 24). |
Mi petición en este caso, señor Barroso, sería que disipase cualquier ambigüedad al respecto respondiendo a dos preguntas: ¿qué va a exigir al señor Sharon y qué medidas recomendaría si persiste en no hacerle caso? | My request in this case, Mr Barroso, would be that you should remove all ambiguity in this area by answering a twofold question: what are you going to require of Mr Sharon and what measures do you recommend if he persists in ignoring you? |
Le agradecería, señora Comisaria, que disipase usted a partir de hoy mismo mis temores. | I would be most grateful to you, Commissioner, if, today, you could allay my concerns. |
El impacto hizo que se disipase el humo, y entre los caídos invasores había un solitario hombre, con el torso desnudo, un tatuaje en su pecho brillando como un faro entre la oscuridad. | The impact drove away the smoke, and amid the fallen raiders stood a single man, bare from the chest up, a tattoo on his torso blazing like a beacon in the cover of darkness. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!