Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verbodisipar.
disipa
-dispel
Imperativo para el sujetodel verbodisipar.
disipá
-dispel
Imperativo para el sujetovosdel verbodisipar.

disipar

Cuando la voluntad es débil, se disipa en muchos deseos.
Where the will is weak, it dissipates into many desires.
Satsanga es el sol que disipa la nube de la ignorancia.
Satsanga is the sun that dispels the cloud of ignorance.
Cualquier verdadero sistema de educación se supone que disipa la ignorancia.
Any true system of education is supposed to dispel ignorance.
La dialéctica de la razón negativa groseramente disipa estas teorías.
The dialectic of negative reason ruofy dispels these theories.
Y ahí, que disipa su sustancia, vivir en el lujo.
And there, he dissipated his substance, living in luxury.
En la enorme mayoría de las situaciones, el contexto disipa cualquier confusión.
In the vast majority of situations, context dispels any confusion.
Pero una luna, oh, disipa toda la oscuridad de la noche.
But one moon, oh, dissipate the whole darkness of night.
Pero una luna, oh, disipa toda la obscuridad de la noche.
But one moon, oh, dissipate the whole darkness of night.
Luego está la energía psicológica que se disipa en el conflicto.
Then there is psychological energy which is dissipated in conflict.
La luz de la gracia no disipa la noche.
The light of the grace does not rend the night.
La comprensión es como la luz que disipa la oscuridad.
Understanding is like the light that dispels darkness.
El silencio es la luz que disipa la tiniebla de la ignorancia.
Silence is the light that dispels the darkness of ignorance.
Preocuparse nunca nos lleva a soluciones claras y solo disipa nuestra energía.
Worrying never brings clear solutions and only dissipates our energy.
Antes de que el calor puede dañar la piel circundante, se disipa.
Before the heat could damage the surrounding skin, it dissipates.
Una vez se disipa, hay muy poco que limpiar.
Once it dissipates, there's very little cleanup to be done.
En Alemania y en Estados Unidos, ese calor se disipa.
In Germany and the US, this heat was lost.
La única cosa que lo disipa es el calor.
The only thing that dissipates it is heat.
Su energía es insaciable, pero se disipa toda.
His energy is insatiable, but it is all dissipated.
Esto disipa el sentimiento de estar preocupado con ello.
This lifts the feeling of being burdened with it.
Esta conciencia disipa el juicio, la crítica y la condena.
This awareness dispels judgment, criticism and condemnation.
Palabra del día
permitirse