disinvite

Popularity
500+ learners.
Because I won't disinvite a client.
Porque no voy a retirar la invitación a un cliente.
Okay, so my boss has asked me to disinvite Scotty from a client dinner.
Mi jefe me pidió que desinvite a Scotty de una cena con un cliente.
Hey, Maz, do you think you can use the fight as a reason... to disinvite Manganelli from your wedding?
Oye, Maz, ¿crees que puedes usar la pelea... Es el primo de Gina.
One of the questions in the room was whether to call on the university to disinvite Bannon.
Una de las preguntas en la sala era si debíamos pedir a la universidad que cancelara la invitación a Bannon.
Nobody wants to disinvite anyone we have already invited, and we look forward to having them working with us.
Nadie quiere retirar la invitación a alguien que ya ha sido invitado, y además esperamos con impaciencia tenerlos aquí trabajando con nosotros.
They face jail during an administration when Mike Pompeo can dictate to Harvard that it must disinvite Chelsea Manning from speaking or Pompeo will refuse to speak there–and Harvard meekly complies.
Podrían pasar tiempo en la cárcel durante una administración en que Mike Pompeo le puede dictarle a la Universidad Harvard que cancele la invitación a Chelsea Manning o si no, Pompeo rechazaría pronunciar una conferencia ahí — y que la Universidad Harvard cumple sumisamente.
When humans want to abandon something in themselves or leave someone else out in the cold, they ignore them, disinvite them, leave them out, go out of their way to have to even hear their voice or lay eyes upon them.
Cuando los humanos quieren abandonar algo en ellos mismos, o abandonar a alguien a su suerte, los ignoran, les retiran la invitación, los dejan fuera, hacen hasta lo imposible para no tener que oír su voz o posar la vista en ellos.
How could she disinvite somebody that she likes so much?
¿Cómo puede "desinvitar" a alguien que le agrada tanto?
I'm going to disinvite him, but I need to work on this case.
Voy a desinvitarle, pero tengo que trabajar en este caso.
Wait, if I don't disinvite Finn... Peter won't come?
Espera, si no desinvito a Finn, ¿Peter no vendrá?
I got more on gabe. I'm going to disinvite him,
Voy a desinvitarle, pero tengo que trabajar en este caso.
You can't just disinvite me.
No puedes desinvitarme sin más.
I didn't disinvite him.
Yo no lo desinvite.
Well, I can't very well disinvite them now, can I?
No puedo retirarles la invitación, ¿no?
I have to disinvite you.
Tengo que pedirte que no vayas.
Trump had insisted earlier in a letter to Pelosi that he was planning on presenting his annual address from the chamber of the US House next week as planned, essentially daring the body's top Democrat to formally disinvite him from delivering the yearly message.
Trump había insistido anteriormente en una carta a Pelosi que planeaba presentar su discurso anual de la cámara de la Cámara de EE.UU. la próxima semana según lo planeado, esencialmente desafiando al principal demócrata del cuerpo a que lo desaconsejara formalmente para entregar el mensaje anual.
Palabra del día
el alféizar