disinterestedness
- Ejemplos
Your happiness will be in proportion to your disinterestedness. | Tu felicidad será en proporción a tu desinterés. |
Martynov places to the credit of Kornilov two traits: personal bravery and disinterestedness. | Martínov consigna en el activo de Kornílov dos rasgos: valor personal y desinterés. |
Nothing great is achieved without disinterestedness. | Nada de grande se hace sin noble desinterés. |
People, and especially women - are very, very good at simulating disinterestedness. | Las personas, especialmente las mujeres - son muy, muy bueno en la simulación de desinterés. |
Another attribute is disinterestedness. | Otro atributo es el desinterés. |
It exhibits disinterestedness and love. | Exhibe desinterés y amor. |
Yes they have the merit of disinterestedness, but not the good they could do. | Sí. Tienen el mérito del desinterés, pero no el del bien que podrían hacer. |
Friendly, affable and rather fascinating, he is inhabited by noble feelings that lead him to disinterestedness and dedication. | Amistoso, afable y bastante fascinante, está habitado por sentimientos nobles que lo conducen al desinterés y la dedicación. |
Members of the Board shall be persons who, by their competence, impartiality and disinterestedness, will command general confidence. | Los miembros de la Junta habrán de ser personas que por su competencia, imparcialidad y desinterés, inspiren confianza general. |
However, their ruthless strategies and disinterestedness in the countries has made them infamous at the international level. | No obstante, sus estrategias despiadadas y el desinterés por los países que demandan los ha hecho infames a nivel internacional. |
Although sincerity and disinterestedness count for a lot, Mavens are not the ideal people to deliver ideas. | Aunque la sinceridad y el desinterés cuentan muchísimo, los Expertos no son el tipo de personas ideales para entregar las ideas. |
The subsidiary body shall consist of ten experts who, by their competence, impartiality and disinterestedness, will command general confidence. | El órgano subsidiario estará integrado por diez expertos que, por su competencia, imparcialidad e integridad, merezcan la confianza general. |
I believe that literary form is necessary in order to be able to narrate a political reality or the model of an historic disinterestedness. | Creo que la forma literaria es necesaria para poder narrar una realidad política o el patrón de un desprendimiento histórico. |
It is above all the disinterestedness of our acts that will speak for us; it will authentify the words we speak. | Será ante todo la gratuidad de nuestros gestos que hablará por nosotros, será el desinterés que dará crédito a las palabras que pronunciaremos. |
As it is said, Nirvana is the epitome of disinterestedness, complete renunciation of all personal for the sake of truth. | Se ha dicho que el Nirvana es el epítome del desinterés, de la completa renunciación de todo lo personal por el propósito de la verdad. |
As it is said, Nirvāna is the epitome of disinterestedness, complete renunciation of all that is personal for the sake of truth. | Como ha sido dicho, el Nirvana es el epítome del desinterés, la completa renunciación de todo aquello que es personal por causa de la Verdad. |
If, however, the powers who are not participating in the war should declare their disinterestedness, then Germany would, for the time being, have to side with this attitude. | Si, sin embargo, las potencias que no participaran en la guerra declararan su desinterés, entonces Alemania, por el momento, tendría que adoptar también esa actitud. |
It was found that our participant came to be a full-fledged mem ber of the scientific community with traits typically ascribed to scientists such as expertise, objec tivity, passion and disinterestedness. | Se encontró que nuestro participante devino en un miembro diplomado de la comunidad científica con rasgos típicamente adscritos a los científicos tales como destreza, objetividad, pasión y desinterés. |
You will preach disinterestedness to those who are avaricious, abstinence to the dissolute, gentleness to domestic tyrants and despots! Lost words, I know, but it does not matter! | Predicaréis el desinterés a los avarientos, la abstinencia a los disolutos, la mansedumbre a los tiranos domésticos y a los déspotas: ¡palabras perdidas, bien sé, pero que importa! |
Beloved daughters, We exhort all of you, live according to the spirit of this virtue, which is nourished by deep humility, by absolute disinterestedness and by complete detachment. | Queridas hijas. Os exhortamos a todas a vivir en el espíritu de esta virtud, que se alimenta de una humildad profunda, de un absoluto desinterés, de un completo abandono. |
