disimulan
disimular
Arrugas y arruguitas se disimulan ópticamente. Una tez perfecta garantizada. | Wrinkles and lines are hidden to sight. A perfect complexion guaranteed. |
Los gránulos transparentes proporcionan profundidad y disimulan la suciedad. | Transparent granules provide for depth and dirt hiding properties. |
Al mismo tiempo, sus armónicas inserciones de granulado disimulan las manchas. | At the same time, the harmonious interspersal of granulates effectively masks dirt. |
Las similitudes y diferencias entre los tres no disimulan su existencia paralela y separada. | Similarities and differences between the three do not cloak their parallel and separate existence. |
Pero en estos análisis se disimulan o se omiten los efectos negativos del TLCAN. | But these studies downplay or omit altogether NAFTA's negative side. |
Por lo tanto, el propio entorno y crianza disimulan la naturaleza primordial de la verdad. | So, one's environment and upbringing veil the primordial nature from the truth. |
Ellos lo saben, pero disimulan. | They know, but they pretend not to. |
Arrugas y arruguitas se disimulan ópticamente. | Wrinkles and lines are hidden to sight. |
Lo hacen y lo disimulan como una suerte de cruzada de la verdad. | And they try and pass it off as some sort of crusade for the truth. |
Las arrugas se disimulan. | Wrinkles are faded. |
Comunicaciones disimulan: cableado eléctrico, los sistemas de ventilación; | Communications disguise: electrical wiring, ventilation systems; |
Las puertas y cajones disimulan el almacenamiento, permitiéndote guardar cosas que deseas mantener fuera de la vista. | Doors and drawers conceal storage, allowing you to tuck away items you'd like to keep unseen. |
¿Qué hay respecto del problema de que algunas partes deliberadamente disimulan sus operaciones militares dentro de zonas pobladas? | Is not the problem that some parties deliberately shield their military operations in populated areas? |
El alma de Miguel Ángel Beltrán se aprecia fuerte, pero sus ojos no disimulan el sufrimiento vivido. | You feel the strength of Miguel Angel's spirit, but his eyes don't hide the suffering he lived through. |
Permite así poner al desnudo los blanqueos de deudas que se disimulan a menudo detrás de reestructuraciones de deudas. | It therefore clearly shows the laundering of debts which are often concealed behind debt restructuring. |
Las formulaciones del Protocolo se caracterizan por construcciones diplomáticas que solo disimulan moderadamente la falta de sustancia. | The wording of the Protocol is marked by diplomatic phrases which are only moderately successful in concealing its lack of substance. |
Estos individuos se sienten muy inclinados a hacer exhibición de frases ultraizquierdistas que disimulan un fatalismo lastimoso y despreciable. | These creatures are very much inclined to spout ultraradical phrases beneath which is concealed a wretched and contemptible fatalism. |
Y lo defienden como absoluto, pero al mismo tiempo disimulan que es absoluto y que es occidental. | And they defend it as an absolute, but at the same time they pretend that it is not absolute or Western. |
Entonces, evidentemente, para crear la expectación sobre la bioética, disimulan el debate sobre este informe sumamente importante. | And so, of course, to get what they want with the bioethics vote, they are obscuring the debate on this extremely important report. |
Cara cuadrada: Los peinados que tienen capas largas y suaves hacia la parte superior de la cabeza disimulan instantáneamente un rostro cuadrado. | Square face: Hairstyles that have long, soft layers towards the top of the head are an instant disguise for a square jaw. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!