Dijo que era una disimulada versión de él mismo. | Said it was a thinly disguised version of himself. |
Esta es la próxima generación de tecnología disimulada. | This is the next generation of stealth technology. |
Podría haber una disimulada referencia a Juan Marcos en Marcos 14:51-52. | There could be a veiled reference to John Mark in Mark 14:51–52. |
¿Observaste la asociación disimulada en estos versículos? | Did you see the covert association in these verses? |
Alejandra abandonó el proyecto de manera disimulada. | Alejandra abandoned the project in a disguised way. |
Siempre de una manera disimulada, por supuesto. | Always in a sub rosa way, of course. |
Está en la zona de los muelles, disimulada pero no sé exactamente dónde. | It's in the waterfront area, well-disguised, but I don't know exactly where. |
Yo soy testigo de su disimulada historia. | I am witness to its covert history. |
Por supuesto que hay intención, disimulada, de reojo. | There is of course an intention, albeit dissimulated, slightly tangential. |
Ahora, esta diferencia posiblemente podría ser disimulada por un predicador charlatán fundamentalista. | Now, this difference could possibly be smoothed over by a fast talking fundamentalist preacher. |
Esto hará que la cicatriz resultante quede bien disimulada. | This way, the resulting scar will be concealed. |
La no bien disimulada agenda de poder, e intereses propios, se hace más descarada. | The not well hidden agenda of power and self-interest gets more blatant. |
Es una intención que la persona esconde de sí misma, es disimulada. | It is an intention that the person hides from herself, and it is deeply concealed. |
Quizás tenga que interpretarlo como una afirmación disimulada de lo que sucede. | Perhaps I should interpret this as a tacit confirmation of what is happening. |
Sin embargo, en la práctica, esa clase de despidos se realiza en forma disimulada. | In practice, however, such dismissals are disguised under other pretexts. |
Perseguir o acercarse a alguien de manera disimulada no es una sorpresa para todos. | Pursue or approaching someone in a sneaky way is not remaining a surprise for everyone. |
Usted lo sabía y disimulada. | You knew that all along. |
Así Ranjith fue nombrado arzobispo de Colombo, con la no disimulada satisfacción de los progresistas. | And so Ranjith was appointed, to the poorly concealed satisfaction of the progressives, archbishop of Colombo. |
Al cadáver se lo aísla en una disimulada cámara frigorífica y tras una mampara de cristal. | The corpse it isolates it is a sneaky cold and behind a glass partition. |
Biselados puerta o la puerta de forma irregular puede ser disimulada por las cortinas o una imagen brillante. | Beveled door or the door of irregular shape can be disguised by curtains or bright picture. |
