disimular
La expresión serena disimulaba la inquietud de sus pensamientos. | Her peaceful expression did not show the anxiety of her thoughts. |
Sintió cómo Jace ocultaba la caja en el pozo y disimulaba su presencia con un hechizo. | She felt Jace hiding the box away in the well and disguising its presence with a spell. |
Ella disimulaba con un corrector ligero cualquier imperfección o sombra en los ojos o en cualquier parte del rostro. | She covered any imperfection or shadows under the eyes or any part of the face with a light concealer. |
Se trataba de un pretexto que disimulaba la inquietud, las incertidumbres y la poca convicción de buen número de Gobiernos. | This was just a pretext to hide the disquiet, uncertainty and lack of conviction of many governments. |
El mar, como casi siempre, disimulaba; pero esta vez no había tenido reparos en dejar una prueba irrefutable de su gran poder. | The sea, as almost always, dissembled; but this time had not had objections in leaving an irrefutable proof of his big can. |
Ese gran Ratón no disimulaba como el Mochuelo; se quedaba con todo lo que podía, sin tomarse el trabajo de ocultar decorosamente sus robos. | This huge Mouse did not dissimulate like the Owl; he grabbed what he could, without bothering to decorously hide his thefts. |
Mientras pensaba en eso y disimulaba ver el menú, ella se escurrió hacia mi lado y me besó en la mejilla. | While I was thinking about it and pretending to look at my menu, she scooted over to my side and kissed me on the cheek. |
Lo que sabemos, como acaba de decir la Comisaria Wallström, es que la sonrisa de su portavoz, el señor Shed, disimulaba la utilización de estos explosivos. | All we know, as Commissioner Wallström has just said, is that the smiling face of your spokesman, Mr Shed, concealed the use of these shells. |
Con el unísono se lograban tres cosas: que se oyera la letra con más claridad, más potencia y además se disimulaba la calidad de las voces de los músicos que en realidad no eran cantantes. | With this unison three things were achieved: the words were heard more clearly, more powerfully and besides the voices of musicians who weren't really singers were disguised. |
El prelado disimulaba tan poco el mal que nos hacía, que un día se le escapó decir que él ocuparía algunas hermosas páginas en nuestra historia. ¡Eh bien! | The Prelate cloaked the harm he was doing us so badly that he let slip the remark one day that he would have several interesting pages devoted to him in our history. |
Si en aquel entonces la NSA disimulaba información a los responsables interesados se trataría de un comportamiento que recuerda el papel de esa agencia en tiempos del segundo incidente de Tonkín, en agosto de 1964. | If the NSA was withholding information from relevant officials, it would recall the role of the NSA at the time of the second Tonkin Gulf Incident in August 1964. |
Ernst, esta vez si, disimulaba su malestar porque sabia que la luz, solo huele a los pensamientos que la visión puede atrapar y que la oscuridad puede mentir pero no huele a nada. O eso creía. | Ernst, this time, concealed his discomfort because he knew that light smells only of the thoughts that the eye can catch and that darkness can lie but it doesn't smell of anything. |
Constituida en una corriente de opinión que impugnaba el principio de realidad, mientras disimulaba la autorreferencia al principio del placer, en el curso del tiempo, se ha topado de pronto con la íntegra realidad. | Built as a chain of opinion that impugned the principle of reality while at the same time it dissimulated the self-reference to the principle of pleasure, in the course of time, it suddenly crashed against the upright reality. |
En sus tiempos de estudiante en Informática e Ingeniería Mecánica en el Instituto de Tecnología de Massachusetts (MIT) (Estados Unidos), Helen Greiner no disimulaba su entusiasmo al hablarles a sus padres de la función de los robots en la exploración del espacio. | As a student of computer science and mechanical engineering at the Massachusetts Institute of Technology (MIT) in the United States, Helen Greiner used to enthuse to her parents about the role of robots in space exploration. |
El arte y arquitectura de la nueva ciudad experimental sugieren que un paraje desértico e inhóspito había sido transformado en una pradera de alegría, pero esto solo disimulaba su verdadera identidad como un lugar de pobreza, una ciudad de tormento, y una meseta de locura. | The art and architecture of the experimental new city suggest that a stark desert bluff had been transformed into a meadow of merriment, but this only masked its true identity as a mead of need, a town of torment, and a mesa of madness. |
Los estudios mecánicos del transporte uncoating y nuclear vertieron una cierta luz en este efecto que disimulaba. | Mechanistic studies of uncoating and nuclear transport shed some light on this cloaking effect. |
Incluso si su cuerpo inmenso no era su auténtica forma, no disimulaba su divinidad de ningún modo. | Even if this towering body was not her true form, her divinity was in no way veiled. |
Estos mecanismos se podían tratar por las drogas terapéuticas que apuntaban elementos moleculares del sistema que disimulaba, o incorporar en una vacuna. | These mechanisms could be treated by therapeutic drugs targeting molecular elements of the cloaking system, or incorporated into a vaccine. |
Me di cuenta que usaba cuello y puños Mey, los más baratos, de cartón, con una pechera, se disimulaba la falta de camisa. | I realized that he wore Mey neck and cuffs, the cheapest ones. |
Me di cuenta que usaba cuello y puños Mey, los más baratos, de cartón, con una pechera, se disimulaba la falta de camisa. | They were made of cardboard, with a front that hid the lack of shirt. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!