disentir
Finalmente, los puntos en que disiento con algunos miembros. | Finally, the points where I disagree with some Members. |
Con todo respeto, disiento de la evaluación del congresista. | With all due respect, I disagree with the Congressman's assessment. |
Pero disiento sobre la decisión del método que propone. | But I question the choice of method he advocates. |
Solo disiento contigo, hay una diferencia. | I'm simply disagreeing with you, there's a difference. |
Y sé lo que me estás diciendo y no disiento contigo. | I know what you're telling me, and I'm not disagreeing with you. |
No, mira, ahí es donde disiento enormemente. | No, see, this is where I strongly disagree. |
Éste es el único punto en el que disiento de lo que dijo la Sra. Patrie. | There only I dissent slightly from what Mrs Patrie has said. |
Perdón, pero yo disiento. | I'm sorry, I beg to differ. |
Este es el único punto en el que disiento de la propuesta del señor Von Wogau. | This is the only point on which I disagree with Mr Karl von Wogau's proposal. |
Yo... disiento en discrepar. | I-I disagree to disagree. |
Lamento decir que disiento. | I beg to differ. |
En esa medida, disiento de la opinión expresada anteriormente por el Comité en la Observación general Nº 24 (1994). | To that extent, I disagree with the earlier view of the Committee in general comment No. 24 (1994). |
Resulta sensato centrarse en los aeropuertos más grandes y, por tanto, disiento de los oradores anteriores. | The concentration on larger airports is sensible, therefore, and so I disagree with some of the previous speakers. |
No disiento con nada de lo que propuso aquí el camarada Walecki, excepto que no es suficientemente conclusivo. | I do not take issue with anything comrade Walecki has proposed here, except that it is not conclusive enough. |
Frank, no puedo dar mi opinión cada vez que disiento con la posición de un funcionario electo sobre un tema. | Frank, I cannot speak up every time I disagree with an elected official's position on an issue. |
¡Con lo que trato es con tener un problema... que disiento que tenga en realidad! | Right, what I'm dealing with, being a problem that I don't necessarily agree... that I even have! |
Hay, ciertamente, algunos puntos sobre los que disiento, pero nada de radicalmente incompatible. Si no fuera así, desde luego mi voto no sería favorable. | I do, of course, beg to differ on certain points, but nothing is fundamentally unacceptable - if it had been, I would certainly not have voted in favour. |
Yo disiento profunda y fundamentalmente de la actitud del Consejo, y menos de la del Comisario, porque creo que ciertos factores fundamentales tienen que aclararse ya. | I profoundly and fundamentally disagree with the Council' s attitude, and to a lesser extent with that of the Commissioner, because I believe that certain fundamental issues must be clarified immediately. |
Por tanto, disiento un poco de mi amigo Arlindo Cunha cuando habla de que solo una política de la Unión podría curar la inmoralidad que vemos, a nuestra vez. | Therefore, I am not completely in agreement with my friend, Arlindo Cunha, when he says that only a Union policy could put an end to the immorality that we see around us. |
El problema mós serio que me ocurre y en el que disiento con respecto al gobierno es cualquier interferencia en los asuntos del Papa [Acton a Granville, 1857, Correspondencia selecta, pp. | The most serious matter that occurs to me on which I differ from the Government would be any interference in the affairs of the Pope. [Acton to Granville, 1857, Selected Correspondence, p. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!