En este inmenso lugar tan fantasioso no solo podréis tomar algo en el restaurante mientras los niños juegan o celebrar divertidísimos cumpleaños, sino que también podréis dejar que se lo pasen pipa mientras disfrutais de una buena película en la Ciudad de la Imagen. | In this immense place, you will not only be able to have something in the restaurant while the children play or celebrate a birthday, but you can also let them have a good time while you enjoy a good movie. |
Hola a todos vosotros que disfrutáis conduciendo por nuestras bella costa. | Hello to you all who enjoy driving around our beautiful coast. |
Así que, cuando este desapego llega, disfrutáis de todo. | So when this detachment comes, really enjoy everything. |
Cuando hacéis un intento, disfrutáis de la dicha. | When you make an attempt, you enjoy the state of bliss. |
Disfrutáis de la experiencia, relajaos y olvidaos del tiempo y del fotógrafo. | Enjoy the experience, relax and forget it time and photographer. |
Disfruta de la hermosa costa del Algarve mientras disfrutáis en un clásico catamarán. | Enjoy the beautiful coastline of the Algarve while partying on a classiccatamaran. |
Bueno, ¿por qué no disfrutáis de vuestra pequeña, unión villana? | Well, why don't you two enjoy your little, uh, villain bonding time? |
Y hacer cosas que ya disfrutáis juntos en un nuevo lugar es siempre divertido. | And doing things you already enjoy together in a new place is always fun. |
Os sentís más arriba y disfrutáis de ese amor. | You feel elevated and you enjoy that love. |
Es un momento que ambos disfrutáis. | It has to be a moment that both enjoy. |
Si sois sahaj, si tenéis ese amor, lo disfrutáis. | The Sahaj way if you have, this love you enjoy. |
Disfruta de la hermosa costa del Algarve mientras disfrutáis en un clásico catamarán. | Enjoy the beautiful coastline of the Algarve while partying on a large catamaran. |
Si disfrutáis de esa colectividad y podéis nadar ahí, entonces no hay problema. | If you enjoy this collectivity and can swim in that, then there's no problem. |
Obviamente vosotros dos disfrutáis con la compañía del otro. | You two obviously enjoy each other's company. |
Un lugar ideal donde tomarse un aperitivo mientras disfrutáis del sol del levante. | An ideal place to enjoy a snack while enjoying the sun. |
Ponen de manifiesto que vivís una vida plena y disfrutáis de sus alegrías. | They show that you live a full life and share in its joys. |
Es obvio que los dos disfrutáis de la compañía del otro. | You two obviously enjoy each other's company. |
Bueno, si tenéis ganas, disfrutáis con leer y, quizás, tocar la música. | So, if you feel like, enjoy reading, and maybe, playing the music. |
Pero después de la Realización, veréis cómo disfrutáis de lo que tenéis. | But after self-realization, you will see that you enjoy whatever you have. |
Es bonito dar algo a alguien, realmente disfrutáis de la generosidad. | It's nice to give something to somebody, you enjoy your generosity, you really enjoy. |
