Resultados posibles:
disertar
- Ejemplos
Se le había solicitado que disertara en el Seminario sobre las amenazas de los autoritarismos populistas a la democracia, con especial referencia al caso peruano. | She was asked to speak in the Seminar on the threats to democracy from populist authoritarianisms with special reference to the Peruvian case. |
Una velada interactiva en la Trienal Bovisa, donde se disertará sobre creatividad y diseño. | An interactive event at the Triennale Bovisa dedicated to design and creativity. |
Posteriormente, la investigadora Tamyko Ysa disertará sobre la importancia del trabajo en red y de los patrocinadores. | Subsequently, the researcher Tamyko Ysa will speak about the importance of networking and sponsorship. |
El viernes, la gobernadora disertará como invitada ante el Municipal Council (Consejo Municipal). | On Friday the governor will be the guest speaker before the Municipal Council. |
Negroponte disertará sobre sus esfuerzos para revolucionar la educación mundial a través de computadoras de bajo costo. | Negroponte will speak about his efforts to revolutionize education worldwide through the development of low-cost computers. |
En Malargüe se realizará un seminario y luego disertará un panel de expertos argentinos, enfatizó García. | In Malargüe a seminar will be held and then a panel of Argentine disertará experts emphasized Garcia. |
David Aron, director de Petroleum Development Consultants, disertará sobre regulación para la explotación y comercialización de gases no convencionales. | David Aron, director of Petroleum Development Consultants, will speak on regulation for the exploitation and commercialization of unconventional gas. |
Luego le seguirá el español Luis Vicente Elías Pastor, que disertará sobre Cómo desarrollar el turismo del vino. | Then will follow the Spanish Luis Vicente Pastor Elijah, who will speak on How to develop wine tourism. |
Lucio Gutiérrez, expresidente de Ecuador disertará sobre La importancia del sistema democrático para la paz de las naciones. | Lucio Gutierrez, former president of Ecuador, will speak on the importance of the democratic system for the peace of nations. |
Ian Goldin, Vicepresidente para Relaciones Externas y Asuntos de las Naciones Unidas del Banco Mundial disertará sobre el tema. | A presentation will be made by Dr. Ian Goldin, Vice-President for External Affairs and United Nations Affairs, World Bank. |
La tercera de las charlas será impartida por el responsable de KOPPERT España, Antonio Jiménez, que disertará sobre el 'residuo cero' en los cultivos. | The third of the lectures will be given by the head of KOPPERT Spain, Antonio Jimenez, to speak on the 'zero waste' in crops. |
El Dr. Mihály Kökeny informará sobre la reforma sanitaria de Hungría y posteriormente, Laszlo Major disertará sobre la financiación de los tratamientos en balnearios. | The Dr. Mihály Kökeny will inform on the sanitary reformation of Hungary and later on, Laszlo Major will lecture on the financing of spas treatments. |
En esta conferencia Chantal Mouffe disertará sobre los temas principales del modelo agonístico de democracia que ha elaborado como alternativa a los modelos agregativos y deliberativos. | In this lecture, Chantal Mouffe will be expounding on the main issues of the competitive model of democracy which was created as an alternative to the aggregative, deliberative models. |
Maggiolo, como parte de su distinción, disertará con una conferencia magistral, el miércoles 3 de octubre a las 7:00 p.m. en la Biblioteca Nacional Pedro Henríquez Ureña. | During the event Dr. Veloz Maggiolo will deliver a keynote speech on October 3, at 7:00 p.m., at the National Library Pedro Henríquez Ureña. |
Familia Ying Tong cada lunes por la mañana estará activo de forma regular, se disertará [amenizar temprana y mejorar los sentimientos entre colegas animar a saludar a la nueva semana]. | Ying Tong family every Monday morning will be active on a regular basis, will keynote [liven up early and enhance the feelings between colleagues cheer to greet the new week]. |
En la feria participa también el novelista dominicano Marcio Veloz Maggiolo, quien presentará algunos de sus libros y disertará sobre literatura y antropología dominicana. | Dominican novelist, Marcio Veloz Maggiolo, will also be at the Book Fair where he will present some of his own books and give a dissertation about literature and Dominican anthropology. |
Asimismo, desde la organización del evento anunciaron la presencia de Marjorie Benzkofer de Fleishman-Hillard en los Estados Unidos, quien disertará acerca de las claves para un efectivo posicionamiento de la industria. | Also, the event organizers announced the presence of Marjorie Benzkofer from Fleishman-Hillard in the United States, who will speak about the keys to an effective positioning of the industry. |
El Dr. Enrique Pascual Alvarado, egresado de la Universidad Nacional Autónoma de México, disertará sobre las diversas especies de insectos que habitan El Charco del Ingenio y la región de San Miguel. | Register: elcharcocomunicacion@gmail.com Dr. Enrique Pascual Alvarado, of UNAM, will talk about the various species of insects that inhabit El Charco del Ingenio and the region of San Miguel. |
En la Conferencia Inaugural, Leonardo Garnier Rímolo, Ministro de Planificación y Política Económica de Costa Rica y miembro del Consejo Científico del CLAD, disertará sobre el tema El Desarrollo Humano Sostenible en la Era de la Globalización. | At the opening session, Leonardo Granier Rímolo, Minister of Planning and Economic Policy of Costa Rica and a member of CLAD's Scientific Council, will address the meeting on the topic of Sustainable Human Development in the Era of Globalisation. |
María de Jesús Zermeño disertará sobre el valor de la comida tradicional y métodos culinarios. | María de Jesús Zermeño will discuss the value of traditional foods and cooking methods. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!