Resultados posibles:
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodiseminar.
diseminaran
-they/you scattered
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodiseminar.

diseminar

Serán entrenados más de mil educadores, que diseminarán los conocimientos adquiridos a cerca de 35 mil alumnos.
Over 1 thousand educators will be trained to spread their knowledge to about 35 thousand students.
Los tumores hipofisarios por lo general no son cancerosos y por lo tanto no se diseminarán a otras áreas del cuerpo.
Pituitary tumors are usually not cancerous and therefore won't spread to other areas of the body.
Si no son detectados, estos animales diseminarán rápidamente el PRRS a través de fluidos corporales contaminados entre la totalidad de una piara.
Left undetected, these animals will quickly spread PRRS throughout a herd via contaminated body fluids.
Si el dispositivo DB se llena, los metadatos se diseminarán por todo el dispositivo primario, lo que afectará muy negativamente al rendimiento del OSD.
If the DB device fills up, metadata will be spilling over to the primary device which badly degrades the OSD's performance.
Los vientos diseminarán por todo el mundo, las partículas invisibles del átomo modificado y las lluvias ácidas y nocivas esterilizarán las tierras distantes, alterando la genética de las plantas y los animales.
The winds will spread throughout the planet the invisible modified particles of the atom, and the harmful and acid rain will cause sterlization of distant lands, changing the genetics of plants and animals.
En coordinación con el Programa Cambio Climático, Agricultura y Seguridad Alimentaria (CCAFS), ha realizado proyectos piloto en 27 aldeas climáticamente inteligentes en Haryana, India, mediante los cuales se diseminarán importantes tecnologías climáticamente inteligentes.
In collaboration with the CGIAR Research Program on Climate Change, Food Security and Agriculture (CCAFS), CIMMYT has also piloted 27 climate-smart villages in Haryana, India, which will disseminate key climate-smart agricultural interventions.
Dado que muchos grupos indígenas están situados en zonas escasamente pobladas, se buscarán, sistematizarán, documentarán y diseminarán medios innovadores de proporcionarles acceso a servicios básicos de salud pública y clínicos, mediante la cooperación técnica entre varios países.
Since many indigenous people live in sparsely populated areas, innovative strategies to provide access to basic public health and clinical services will be identified, systematized, documented, and disseminated through technical cooperation between countries.
Reinará la confusión proveniente de pedidos a Bernanke de que 'haga su asunto de los helicópteros' mientras los vientos de la deflación sean tan intensos que los lanzamientos de efectivo se diseminarán hacia el vórtice de la deflación.
Confusion will reign from requests to Bernanke to 'do his helicopters thing' when the winds of deflation will be so great that the cash drops are scattered into the deflation vortex.
Posteriormente, diseminarán estos resultados artísticos en las redes sociales, a fin de dar visibilidad y continuidad al proyecto en otras partes del continente, ya que creen que Europa es algo que tiene y debe tener futuro.
Later, They disseminate these artistic results in social networks, in order to give visibility and continuity to the project in other parts of the continent, as they believe that Europe is something that has and must have a future.
Posteriormente, diseminarán estos resultados artísticos en las redes sociales, a fin de dar visibilidad y continuidad al proyecto en otras partes del continente, ya que creen que Europa es algo que tiene y debe tener futuro.
Later, They disseminate these artistic results in social networks, in order to give visibility and continuity to the project in other parts of the continent, ya que creen que Europa es algo que tiene y debe tener futuro.
Los REALTORS ® no revelarán ni diseminarán sin autorización, las acusaciones, conclusiones ni decisiones a las que se hubiera arribado en conexión con una audiencia o apelación ética o en conexión con una audiencia de arbitraje o revisión procesal.
R EALTORS ® shall not make any unauthorized disclosure or dissemination of the allegations, findings, or decision developed in connection with an ethics hearing or appeal or in connection with an arbitration hearing or procedural review.
Las acciones de DORNA promueven la transferencia de conocimientos de importancia transnacional para el partenariado y lasregiones implicadas, y correlativamente se diseminarán los beneficios y los resultados esperados para facilitar la transferencia de las buenas prácticas acaecidas en la ejecución de este proyecto.
The Dorna actions promote the transfer of knowledge of transnational relevance for the partnership and the regions involved. The benefits and expected results will be correlatively disseminated to facilitate the transfer of best practices throughout the project.
Estaban preocupados de que la cámara pudiera capturar información sobre ellos, la sacaran de contexto y la diseminaran ampliamente.
They were worried that the camera would capture information about them, take it out of context and widely disseminate it.
Se pensaba, asimismo, que sería importante asegurar que las enseñanzas recogidas de la ejecución de los proyectos aprobados se diseminaran a nivel internacional y en sus respectivas regiones, y no solo a nivel nacional.
It was also thought it would be important to ensure that the lessons learned from the implementation of the approved projects would be disseminated internationally and within their respective regions and not simply nationally.
No es fácil predecir qué tumores crecerán y se diseminarán rápidamente, y cuáles crecerán lentamente.
It is not easy to predict which tumors will grow and spread quickly and which will grow slowly.
Esto resultó ser una decisión afortunada; el resultado fue un mejor proyecto, cuyas conclusiones se diseminarán naturalmente.
This turned out to be fortuitous; the result was a better project, the principal conclusions of which will spread naturally.
Algunos de estos tumores pequeños no crecerán ni causarán signos o síntomas, ni se diseminarán hasta el abdomen u otras partes del cuerpo.
Some of these small tumors will not grow and cause signs or symptoms or spread to the abdomen or other parts of the body.
Ésta fue la única isla colonizada tan pronto por un grupo tan superior, y transcurrieron casi dos mil años antes de que los descendientes de estos navegantes se diseminaran por las islas vecinas.
This was the only island settled so early by such a superior group, and it was almost two thousand years before the descendants of these mariners spread to the neighboring isles.
Palabra del día
permitirse