disdained
-desdeñado
Participio pasado dedisdain.Hay otras traducciones para esta conjugación.

disdain

They are disdained by those who hold the earthly glory.
Éstos son despreciados por aquellos que gozan de la gloria terrenal.
The people of Chad have customarily disdained modern music.
El pueblo de Chad ha despreciado habitualmente la música moderna.
The ancient Greeks generally disdained the use of shoes.
Los antiguos griegos general desdeñaba el uso de zapatos.
Their beauty goes unnoticed; their advantages disdained.
Su belleza queda inadvertida, sus ventajas han sido despreciadas.
Don't afraid of staying alone, being persecuted and disdained for the Verity.
No tengas miedo de quedarte solo, estando perseguido y despreciado por la verdad.
We Communists have always disdained to conceal our views.
Los comunistas siempre consideramos como algo vergonzoso ocultar nuestros puntos de vista.
Fencing officials openly disdained Jews, even champion fencers like Kabos.
Los autoridades de esgrima despreciaban a los judíos abiertamente, incluso a campeones olímpicos como Kabos.
Religion, itself, will be disdained.
La religión misma, será desdeñada.
He disdained bribery.
Él despreciaba el soborno.
Come to Me those of you who are disdained for announcing My Good New!
Vengan a Mí todos ustedes que son despreciados por anunciar Mi Buena Nueva!
I have a great fear of being disdained by those I love and care about.
Tengo un gran miedo de ser despreciado por aquellos que quiero y me preocupo.
Yet, we make the Way to that place through disdained symbols and ephemeral images.
No obstante, hemos practicado el Camino que lleva allí a través de los símbolos despreciados y las imágenes efímeras.
Sometimes they are disdained for some time, like Manzanares in Madrid or Mapocho in Santiago.
A veces se los desdeña por un tiempo, como el mismo Manzanares en Madrid o el Mapocho en Santiago.
To do otherwise would be seen as disloyalty, and you know how disloyalty is disdained on our realm!
El hacer algo diferente sería visto como deslealtad, ¡y ustedes saben cómo la deslealtad es desdeñada en nuestro reino!
But ivory tower notwithstanding, he is not an ascetic, never having disdained the pleasures of existence.
Pero a pesar de la torre de marfil, no es un asceta, sin haber desdeñado los placeres de la existencia.
The Lion quietly disdained Kaeru Toshi's ronin rulers and the Dragon had their own mysterious concerns.
Calladamente, los León desdeñaban a los gobernantes ronin de Kaeru Toshi y los Dragón tenían sus propios y misteriosos asuntos.
Music journalist Greg Kot claims that Vukovic disdained the album and was unhappy that Wilco ignored his suggestions.
El crítico musical Greg Kot dice que Vukovic despreció el disco y mostró su descontento porque Wilco ignoró todas sus sugerencias.
An internal disposition towards the environment and the beauty that surrounds us has a fundamental value, which must not be disdained.
Una predisposición interna hacia el ambiente y la belleza que nos rodea tiene un valor fundamental, que no hay que desdeñar.
Men are respected when they want to do the impossible, but women are disdained when they attempt to do the unusual.
Los hombres son respetados cuando quieren hacer lo imposible, pero las mujeres son despreciados cuando intentan hacer lo inusual.
Obviously all those socio-cultural movements were, and still are, disdained and criminalized to an extreme degree by the corporate media.
Obviamente, todos esos movimientos socio-culturales fueron y aún lo son, extremadamente excluidos y criminalizados por los medios de comunicación corporativos.
Palabra del día
el guion