disculpe, señor

Les pido que me disculpe, señor, pero estamos en guerra.
I beg your pardon, sir, but we're at war.
Uh, disculpe, señor, no puede pasar por ahí.
Uh, sorry, sir, you can't go through there.
No se disculpe, señor Aaron, no fue culpa suya.
No apologies, Mr Aaron, it wasn't your fault.
Y ahora disculpe, señor Tuns, y gracias por todo.
Excuse us, Mr. Tuns. Thank you for everything.
Oh, disculpe, señor, le arreglaré la habitación.
Oh, excuse me, sir. I'll do your room.
Uh, disculpe, señor, no puede pasar por ahí.
Sorry, sir, you can't go through there.
No se disculpe, señor y tampoco es necesario que se presente.
There's no need to apologise, sir, and certainly no need to introduce yourself.
No se disculpe, señor Henderson.
You don't need to apologize, Mr. Henderson.
Le ruego me disculpe, señor.
I do beg your pardon, sir.
Le ruego que me disculpe, señor.
I beg your pardon, sir.
Le ruego que me disculpe, señor.
Oh, I beg your pardon, sir.
Pido me disculpe, señor.
I beg your pardon, sir.
Ruego me disculpe, señor Skinner, pero como sabe, las damas primero.
I should like to ask your indulgence, Mr Skinner, but ladies first, as you know.
Le ruego me disculpe, señor.
My apologies again, sir.
Le ruego me disculpe, señor?
I beg your pardon, sir?
No se disculpe, señor.
Oh, monsieur, don't apologize.
Tú.. No se disculpe, señor. No se verá bien.
Sir, they gave me this CD.
Le ruego me disculpe, señor Presidente, quizás hay interpretaciones que son más rápidas en un sentido que en el otro.
I apologise, Mr President; interpretation may be quicker in one language than in another.
A dos votos de la mayoría, de la que uno partió de la izquierda, disculpe, señor Presidente, pero con ello hemos ocasionado un daño económico considerable.
By a majority of two votes, partly from the left, begging your pardon, Mr President, we have done enormous economic damage.
Disculpe, señor, pero me gustaría para unirse a la misión.
Excuse me, sir, but I'd like to join the mission.
Palabra del día
oculto