disclaim

We want you to disclaim your interest in the settlement, voluntarily.
Queremos que renuncie a su parte en el acuerdo voluntariamente.
In fact, some either disclaim it, or reveal evidence of errancy.
De hecho, algunos lo niegan o muestran evidencia de error.
Successful traders will never disclaim personal responsibility.
Los traders de éxito nunca renuncian a su responsabilidad personal.
We disclaim any responsibility for such websites.
Por tanto, no nos asumimos ninguna responsabilidad por dichos sitios web.
I had to disclaim any such influence.
Tuve que negar cualquier influencia.
AIBS, the editors, and the publisher disclaim any responsibility or liability for such material.
AIBS, los editores y la publicación no aceptan responsabilidad u obligación por dicho material.
We disclaim reliability of this information and mistakes it could contain.
No tomamos cargo sobre la originalidad de esta información y errores que hallan presentes.
Or disclaim it, but vote for him anyway?
¿O hacerse de la vista gorda y votar por él de cualquier forma?
Did He mean to disclaim the epithet as applied to Himself?
¿Quiso desmentir el epíteto que el joven rico le dedicó?
In arguments regarding power we shall not disclaim our quest for power.
En los argumentos con respecto al poder, no vamos a renunciar a nuestra búsqueda de poder.
For this reason, to meditate, disclaim the established guidelines, whether these cultural or psychological.
Por ello, al meditar, nos liberamos de las pautas establecidas, ya sean estas culturales o psicológicas.
We disclaim any duty or obligation to update this information or any press releases.
Nos negamos a cualquier obligación o la obligación de renovar esta información o cualesquiera comunicados de prensa.
The Council has heard, these last weeks, Russia disclaim any intention of occupying or invading.
En estas últimas semanas el Consejo ha oído a Rusia negar todo intento de ocupación o invasión.
You assume all risk and we disclaim all liability arising from your use of them.
Tú asumes todos los riesgos y nosotros renunciamos a toda responsabilidad que surja de tu uso de los mismos.
I disclaim all responsibility.
Yo no tuve nada que ver.
We do not have access nor control these elements and disclaim any responsibility for such third party websites.
No tenemos acceso ni control de estos elementos y renunciamos a cualquier responsabilidad por dichos sitios web de terceros.
We disclaim any responsibility for any harm resulting from your use of non-LogmeOnce websites and webpages.
No tenemos ninguna responsabilidad por cualquier daño que resulte del uso de los sitios web no LogmeOnce y páginas web.
The parties specifically disclaim application of the Convention on Contracts for the International Sale of Goods.
Las partes renuncian específicamente a la aplicación de la Convención de contratos para la venta internacional de artículos.
The project does not want to disclaim the horizontal, but to put it into value, as the first achievement of architecture.
El proyecto no quiere renunciar a la horizontal, sino ponerlo en valor, como el primer logro de la arquitectura.
Mr. DROUSHITIS (Observer for Cyprus) said that Turkey must not deny or disclaim its obligations regarding missing persons in Cyprus.
El Sr. DROUSHITIS (Observador de Chipre) dice que Turquía no debe negar o rechazar sus obligaciones respecto de las personas desaparecidas en Chipre.
Palabra del día
la almeja