disc-jockey

¿Sabes que a veces pareciera que el disc-jockey te conoce?
You know how sometimes it seems like the DJ knows you?
Tengo que contratar al disc-jockey para la fiesta de Año Nuevo.
I got to book the deejay for the New Year's party.
Ellos era la antítesis de los disc-jockey.
They were the antithesis of the disc-jockey.
No sabemos por qué golpeaste al disc-jockey.
I don't know why you beat the disc jockey.
Quería hablar como un disc-jockey de música country.
I wanted to talk like a country music DJ, you know.
Fue tu disc-jockey en la fiesta.
She was your deejay for your party.
Paradise (1989) fue el primer álbum de larga duración lanzado por un disc-jockey techno de Detroit.
Paradise (1989) was the first full-length album released by a Detroit techno disc-jockey.
Los sábados de julio y agosto también habrá sesiones con disc-jockey.
On Saturdays in July and August, DJ sessions will also be taking place.
La única regla es que todos tienen que hacer de disc-jockey.
But the only rule is that we all have to DJ!
Su primera presentación pública en un club nocturno fue acompañado por el disc-jockey Eliel Lind Osorio.
His first public performance in a night club was accompanied by disc jockey Eliel Lind Osorio.
Mientras se encontraba en la Fuerza Aérea de los EE. UU., se hizo disc-jockey de radio.
While he was in the U.S. Army Air Corps, he became a radio deejay.
Escuche a los mejores disc-jockey del país y baile en la gran fiesta nocturna al aire libre.
Listen to the country's best DJs and dance acts at the huge opening night party.
Soy un estudiante de tiempo parcial británico, estudiando tecnología musical, y trabajando como disc-jockey en mi tiempo libre.
I am a British part-time student, studying music technology - and a DJ in my spare time.
Entre estos influyentes caballeros se encontraban los modelos Pietro Boselli, Johannes Huebl y Bruno Santos, así como el disc-jockey Brendan Fallis.
These influential gents included the models Pietro Boselli, Johannes Huebl and Bruno Santos, as well as the DJ Brendan Fallis.
El principal disc-jockey de música fue Pierre Hiegel, quien, desde el verano de 1940 hasta la liberación, presentó conciertos y grabaciones.
The principal music DJ was Pierre Hiegel, who, from the summer of 1940 until the liberation, presented concerts and recordings.
Como gran reclamo el festival contará con la actuación de la joven disc-jockey Agatha Pher, que mezclará el techno-house más bailable.
As a major claim the festival will feature performances of the young Agatha Pher DJ who mixed the most danceable techno-house.
Su estilo musical como disc-jockey y productor es increíblemente creativo, él toca casi todo. ¿Tal vez también pronto cerca de ustedes?
His musical style as DJ and producer is varied and creative, he plays almost anything.And maybe soon at a venue near you?
Legaspi, además de maestro, cantante de hip hop, disc-jockey y poeta, es un experto en coordinar el esfuerzo de personas muy diversas para conseguir objetivos comunes.
Legaspi–in addition to being a pioneering classroom teacher, hip-hop artist, deejay and poet–is a master at orchestrating diverse people to meet common goals.
En esta ocasión presenta en el Mercat su faceta menos conocida, la de disc-jockey de soul, power-pop, punk y cualquier otra cosa que se le ocurra.
This time he has offered the Mercat his less well known side, that of soul, power-pop and punk disc jockey, and anything else that occurs to him.
Máquina dotada de funciones de reproducción y de edición/mezcla de sonido (denominada «disc-jockey multi player») alojada en una carcasa, con unas dimensiones aproximadas de 40 × 32 × 10 cm.
A machine with sound reproducing and editing/mixing functions (so-called ‘disc jockey multi player’) in a housing with dimensions of approximately 40 × 32 × 10 cm.
Palabra del día
el maquillaje