Resultados posibles:
De todas formas, le dije que se dirigiese a ti. | Anyway, i told him to take it up with you. |
Bueno, quizás estaríamos mejor si una mujer dirigiese el país. | Well, maybe we'd be better off if a woman did run the country. |
Agradecemos al Embajador Meyer que dirigiese dichos debates. | We thank Ambassador Meyer for conducting these discussions. |
Antes de que me dirigiese esa mirada tenía una posibilidad de ganar. | Before you gave me that look there was a sporty chance you'd win. |
Gordon sugirió que un agente llamado Phillip Jeffries dirigiese la fuerza especial. | Gordon suggested an agent by the name of Phillip Jeffries to head the squad. |
Para sus cancillerías, los reyes francos escogieron un canciller que dirigiese la administración. | Frankish kings appointed a chancellor who was in charge of the administration of their chancery. |
Jimen bajó los brazos, e hizo un gesto a su guardia de honor para que se dirigiese hacia la aldea. | Jimen lowered his arms, and motioned to his honor guard to move forward into the village. |
Vendría mucha más gente a seguirle y rogarle que los salvase, condujese y dirigiese sus vidas. | Many more people would come to follow him and beg him to save them, lead them and control their lives. |
En marzo de 1982, un golpe de estado hizo que Efraín Ríos Montt ascendiese al poder y dirigiese la junta militar. | In March 1982, a coup broughtEfrain Rios Monttto power and made him head of the military junta. |
El GECT invitó a Max Finlayson a que dirigiese la redacción de la sección 3, en coordinación con las personas antes mencionadas. | The STRP invited Max Finlayson to lead on drafting section 3 in coordination with those mentioned above. |
El Comité pidió también que su Presidenta dirigiese una carta sobre este asunto a los funcionarios responsables de la secretaría. | The Committee also requested that the Chairperson address a letter on the matter to the responsible officials in the secretariat. |
Un embajador propuso que el Consejo dirigiese las misiones siguiendo el modelo de las sanciones, estableciendo un comité para cada operación. | One ambassador proposed that the Council manage its missions along the model of sanctions, establishing a committee for each operation. |
Se sentían suficientes en sí mismos para todo, y no comprendían cuánto necesitaban que una sabiduría superior dirigiese sus actos. | They felt sufficient in themselves for all things, and realized no need of a higher wisdom to direct their acts. |
Tras lo que pareció ser una hora, consiguió llegar a sus pies y hacer que su mirada se dirigiese al patio. | After what seemed like an hour, she managed to reach her feet and drag her gaze back into the courtyard. |
¿Si la FAO la dirigiese un socialista cubano? ¿Si el modelo de intercambio comercial fuera el ALBA y no la OMC? | If the FAO were run by a socialist Cuban?If the model for international trade were ALBA and not the WTO? |
El Comité encargó a su Presidente que dirigiese una carta a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos al respecto. | It delegated its Chairperson to address a letter to the United Nations High Commissioner for Human Rights in that regard. |
Los conspiradores bahianos esperaban que el gobernador dirigiese el nuevo poder y contaban con el desembarco francés en Bahía. | The conspirators in Bahia were hoping that the governor was going to head the new power structures and were relying on a French landing in Bahia. |
Pero, en primer lugar, la Conferencia de Presidentes me encargó que me dirigiese a la emisora de televisión en cuestión para poner las cosas en su sitio. | However, the Conference of Presidents has asked me to contact the television company in question to put matters straight. |
Eisenstein y Tretiakov no construían su público como un objeto, sino que intentaban en cambio proporcionarle un impulso que se dirigiese hacia nuevos modos de subjetivación. | Eisenstein and Tretyakov did not construct the audience as an object, but instead specifically attempted to provide an impulse for trying out new modes of subjectivation. |
El Secretario General del TPA ordenó al demandante que se dirigiese a la autoridad nominadora especificada en el TBI en lo que atañe a la constitución del tribunal. | The claimant was directed by the PCA Secretary-General to approach the appointing authority specified in the BIT regarding constitution of the tribunal. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!