diría que
- Ejemplos
Supongo que le diria que terminamos nuestro experimento con éxito. | Well, I suppose she told you that we concluded our experiment successfully. |
De hecho, diria que esta a una escena de ser sensacional. | In fact, I'd say one scene away from great, |
Por supuesto que diria que si. | Of course she'd say yes. |
¿Por qué diria que no? | Why would he say no? |
Eso se ve bien...oh, diria que eso es fantástico! | That's looking nice. Ooh, I say, that's fantastic! |
Bueno, si vas a querer tener unas palabras con tu padre, diria que este es el momento. | Well, if you'd like to have a word with your old man, I'd say now would be the time. |
Diria que hoy es un día bastante bueno. | I'd say today's a pretty good day. |
Diria que tenemos una buena oportunidad de anular su caso. | There's a good chance That we can get your cases dismissed. |
Diria que por lo menos una semana. | I'd say at least a week. |
Diria que, aparte de la malaria, pareces bastante... | I'd say malaria aside, you look pretty... |
Diria que mi trabajo ha concluido. | I'd say my work is through here. |
Yo diria que el Hombre Invisible esta en muchos problemas. | I'd say the lnvisible Man's in a lot of trouble. |
Yo diria que hay una nueva cazadora en la cuidad. | I'd say there was a new slayer in town. |
Yo diria que ese es el eufemismo del siglo. | I would say that's the understatement of the century. |
Yo diria que esa fue la frase del siglo. | I would say this is the phrase of the century. |
Lo leerla y te diria que es muy bueno. | I would read it and tell you it's very good. |
Mmm, yo diria que justo al otro lado de esos arboles. | Oh, I'd say just on the other side of those trees. |
Pero cualquier doctor le diria que es imposible. | But any doctor will tell you it's impossible. |
No diria que si. Yo estaba sentado junto a las piscina | You wouldn't say that if I was sitting by the pool. |
Yo diria que es dos veces más profundo, en realidad. | I'd have said it's twice as deep, actually. |
