diptych

One example of this is his 1967 diptych Escalera.
Un ejemplo de esto es su díptico Escalera de 1967.
Next option - it is a diptych, triptych, polyptych.
La siguiente opción - es un díptico, tríptico, políptico.
Mr Vallvé's report is presented as a diptych.
El informe del Sr. Vallvé se presenta como un díptico.
The beginning is a photographic diptych [300x150cm].
Se presenta un díptico fotográfico de gran formato [300x150cm.]
With the photgraph from yesterday it composes the diptych I was talking about.
Con la fotografía de ayer compone el díptico del que hablaba.
Though The Martian and The Revenant aren't officially connected, they make an interesting diptych.
Aunque The Martian y The Revenant no están conectadas oficialmente, hacen un interesante díptico.
Though The Martian and The Revenant aren't officially connected, they make an interesting diptych.
Aunque Marte y El Renacido no están conectados, hacen un díptico interesante.
This is a diptych wood and silver from the mid-thirteenth century.
Se trata de una madera y plata díptico que data de mediados del siglo XIII.
Creation, material adaptation and production (brochures, sales folders, catalogues, diptych, folders, letters, etc.)
Creación, adaptación y producción de materiales (folletos, salefolders, catálogos, dípticos, carpetas, cartas, etc.).
The second panel of the diptych was an emblematic place which attracts and fascinates every believer.
La segunda tabla del díptico ha sido un lugar emblemático, que atrae y cautiva a todo creyente.
The diptych made of the Descent from the Cross and the Holy Women presents a unique composition.
El díptico formado por el Descendimiento y las Santas Mujeres presenta una composición única.
A diptych in bas-relief s. Flemish School XVII, representing Calvary, adorns this space.
Un díptico en bajorrelieve del s. XVII de escuela flamenca, que representa el calvario, adorna este espacio.
The scene described in today's gospel forms a diptych with that of last Sunday.
La escena narrada en el evangelio de hoy forma un díptico con la de la semana pasada.
I would like to send a diptych from the Monastery, but do not know the exact address.
Me gustaría que me envíe un memorial y el Monasterio, pero no sabe la dirección exacta.
Equally, this diptych will be joined by the international premiere of Beauty Lives in Freedom, Gao Ertai.
Por igual, será un díptico junto al estreno internacional del ciclo, Beauty Lives in Freedom, Gao Ertai.
The diptych includes a commemorative vignette with no postal value featuring the cloister of the Collégiale Saint-Gengoult.
El díptico incluye una viñeta conmemorativa sin valor postal ilustrada con una imagen del claustro de la Collégiale Saint-Gengoult.
The text of the diptych presented in REFILL holds our view and provides a space for reflection.
El texto de el díptico presentado en REFILL atrapa nuestra mirada y nos provee de un espacio para la reflexión.
I think we should place greater emphasis on Mediterranean policy, based on the diptych of democracy and development.
Creo que debemos poner más énfasis en la política mediterránea, apoyándonos en el díptico democracia y desarrollo.
My digital work, which incorporates elements of my photographs into altered digital images, emanates from the diptych series.
Mi trabajo digital incorpora elementos de mi fotografía en imágenes digitales alteradas, emana de la serie de dípticos.
As seventeen years previously, the group returns to the house in the country, closing the circle of the diptych.
Como hace diecisiete años, el grupo regresa a la casa de campo cerrando el círculo del díptico.
Palabra del día
la medianoche