dinnertime

Popularity
500+ learners.
Lisa, sweetheart, it's almost dinner time.
Lisa, cariño, es casi hora de la cena
At the dinner time local dances will be performed in the palace.
En el tiempo de la cena las danzas locales serán realizadas en el palacio.
Frankie, it's dinner time.
Frankie, es la hora de la cena.
I shall return by dinner time and you must be gone by then.
Volveré a tiempo para la cena y usted debe haberse marchado para entonces.
Send your guys and I guarantee that by dinner time you'll be happy.
Envía a tus hombres y te garantizo que para la hora de cenar serás feliz.
Come, Anne-Marie, it's nearly dinner time.
Vamos, Anne Marie, es hora de cenar.
And only to wait for dinner time.
Y así hasta la hora de cenar.
OK, it's dinner time.
Vale, es la hora de cenar.
You're leaving at the dinner time?
-¿Se va en la cena?
My husband is waiting for me, it's almost dinner time.
Mi marido me espera. Es casi la hora de cenar.
Comments: At dinner time, formal clothing is required (long trousers).
Comentarios: Para la cena, es necesario llevar ropa formal (pantalón largo).
Shark smells that, he thinks it's dinner time.
Tiburón huele eso, él piensa que es hora de la cena.
Finally, it became night, and with that dinner time came.
Finalmente, llegó la noche, y con eso la hora de cenar.
It's dinner time and we don't have anything to eat.
Es hora de cenar y no tenemos nada.
Did you tell him I said it was dinner time?
¿Le dices que he dicho que es hora de cenar?
It's dinner time and we ain't got no stinking entrées.
Es la hora de cenar y no tenemos ni un miserable aperitivo.
Oh, I'm sorry to bother you during dinner time.
Oh, lo siento molestar que durante la cena.
Well, you just sit there until dinner time.
Bueno, quédate ahí sentado hasta la hora de la cena.
People usually are in the dining room at dinner time!
¡La gente suele estar en el comedor a la hora de cenar!
It's dinner time, so I told them to eat.
Es hora de la cena, así que les dije que entraran.
Palabra del día
la broma