dimelo ya

Popularity
500+ learners.
Leo, si pasa algo con mi trabajo, dímelo ya.
Leo, if something is happening to my job, tell me now.
Vas a tener que hablar más pronto o más tarde; dímelo ya.
Gonna have to talk sooner or later; tell me now.
Lo que tengas que decirme, dímelo ya, por favor.
Whatever you want to say, just say it, please.
Si le tienes miedo a Red, dímelo ya.
But if you can't handle Red, you tell me now.
Dímelo ya, si es tan importante.
Tell me now, it's so important.
Bueno, dímelo ya. Mamá, ¿qué era?
Well then, tell me, Mom, what was he?
Si no, dímelo ya.
If not, speak now.
Dímelo ya que sabes tanto.
Tell me if you have understanding.
Vamos, Joe, dímelo ya.
Go ahead, start in.
Y estoy embarazada, así que si no quieres ir, dímelo ya para resolverlo y seguir adelante.
It was my idea. And I'm pregnant, so if you don't want to go, you need to let me know right now so we can deal with it and move on.
Si quieres venir al teatro dímelo ya, porque voy a comprar las entradas.
If you want to come to the theater tell me now, because I'm going to buy the tickets.
Palabra del día
el amanecer