dime, por favor

¿Y dime, por favor, que tuviste que soportar de mí?
And what, pray tell, have you had to endured from me?
Pero, Phil, solo dime, por favor dime.
But, Phil, just tell me, please tell me.
Michael, dime, por favor, ¿dónde está Lena?
Michael, tell me, please, where's Lena?
Solo dime, por favor, que tú y yo podemos ser novios otra vez.
Just please say that you and I can be boyfriends again.
Bennie, dime, por favor, ¿no vamos a mudarnos?
Bennie, will you tell her, please, that we can still move?
Solo dime, por favor.
Just tell me, please.
Entonces, dime, por favor.
Then, tell me, please.
Vamos, dime, por favor.
Go on, tell me, please.
No, dime, por favor.
No, tell me, please.
Entonces, dime, por favor.
So, tell me, please.
Dime, dime, dime, por favor.
Tell me, tell me, tell me, please.
Dime, dime, por favor.
Tell me, tell me, please.
Así que dime, por favor.
So please tell me.
Okay dime, por favor, que la madera se está asentando.
Say it is only that which is setting.
No, dime, por favor.
No, please tell me.
Entonces dime, por favor, cual es la respuesta correcta a lo tuyo con mi hermana.
Then tell me, please, what the appropriate response to you making out with my sister is.
Solo dime, por favor, tú y mamá no están, como, volviendo a estar juntos o algo.
Just please tell me you and mom aren't, like, Getting back together or something.
Muchacho, dime, por favor, ¿por qué renunciaste?
Tell me, boy, why...did...you...resign, boy?
No, dime, por favor, o no podré dormir!
Sole? Tuna? No, tell me, please, or I won't be able to sleep!
Henry, sé que han pasado muchas cosas últimamente, pero dime, por favor, que no has intentado cambiar las cosas.
Henry, I know there's been a lot going on lately, but please tell me you haven't tried to change things.
Palabra del día
el mago