dime que esta pasando
- Ejemplos
No creemos que le hayas hecho daño, dime que esta pasando. | We don't think you're hurting her, but tell me what's going on. |
Entonces, por favor, dime que esta pasando. | So please, tell me what's going on. |
Vale, Byron, dime que esta pasando. | Okay, byron, just tell me what's going on. |
Tú dime que esta pasando. | You tell me what's going on. |
-Don, dime que esta pasando. | Don, tell us what's going on. |
Dime que esta pasando entre Rebecca y tú. | Tell me what's going on with you and rebecca. |
Dime que esta pasando, Eve. | Tell me what's going on, Eve. |
Dime que esta pasando. | So tell me what's going on. |
Dime que esta pasando. | Tell me what's going on. |
Dime que esta pasando. | Tell me what's happening. |
Dime que esta pasando, o haré que toda la oficina se entere de la vez que te arrestaron por perseguir... dentro del baño del aeropuerto a aquel hombre que pensabas que era Keanu Reeves. | Tell me what's going on, or I will let the entire office Know about the time That you got arrested for chasing that guy you thought Was keanu reeves into the airport bathroom. |
Por favor, dime qué está pasando con mi pequeña. | Please, tell me what's going on with my little girl. |
Solamente dime qué está pasando en el Almacén. | Just tell me what is going on at the Warehouse. |
Solo dime qué está pasando en el Almacén. | Just tell me what is going on at the Warehouse. |
Por favor, solo dime qué está pasando contigo. | Please, just tell me what's going on with you. |
Mira, Daisy, por favor, solo dime qué está pasando. | Look, Daisy, please, just tell me what's going on. |
Mira, Daisy, por favor, solo dime que está pasando. | Look, Daisy, please, just tell me what's going on. |
Solamente dime qué está pasando en el Almacén. | Just tell me what is going on at the Warehouse. |
Por favor solo dime... dime qué está pasando aquí. | Please just tell me—tell me what's going on here. |
Ahora relájate y dime qué está pasando. | Now just relax and tell me what's going on. |
