dime que

Audrey, por favor, dime que es uno de tus delirios.
Audrey, please tell me this is one of your delusions.
Por favor dime que es alguien con un plan.
Please tell me this is someone with a plan.
Por favor, dime que es mi última clase del día.
Please tell me this is my last class of the day.
Bueno, por lo menos dime que es un chico agradable.
Okay, at least tell me he's a nice guy.
Si quieres mi ayuda dime que es lo que pasa.
If you want my help, tell me what's going on.
Abre mi puerta y dime que es lo que ves.
Open my door and tell me what you see.
Por favor, por favor dime que es un mal hombre.
Please, please tell me he's a very bad man.
Andy, mírame a los ojos y dime que es verdad.
Andy, look in my eye... and tell me this is true.
Andy, mírame a los ojos y dime que es verdad.
Andy, look in my eye, and tell me this is true.
Por favor dime que es alguien que viene a robar la casa.
Please tell me that is someone coming to rob the house.
Ahora, mira en el espejo y dime que es lo que ves.
Now, look in the mirror and tell me what you see.
¡Por favor dime que es una clase de error!
Please tell me that's some kind of mistake!
Por favor dime que es Dowling y no Markus.
Please tell me it's dowling and not Markus.
Deja de malgastar mi tiempo, dime que es lo que quieres.
Stop wasting my time, tell me what you want.
Por favor dime que es dejar este lugar.
Please tell me it is to ditch this place.
Por favor dime que es Dowling y no Markus.
Please tell me it's dowling and not Markus.
Mike, por favor, dime que es una broma.
Mike, please tell me this is a joke.
Mírame a los ojos y dime que es.
Look me in the eye and tell me what it is.
Ricky, dime que es lo que no te gusta de ti.
So, Ricky, tell me what you don't like about yourself.
¡Por favor dime que es una clase de error!
Please tell me that's some kind of mistake!
Palabra del día
el coco