dime lo que pasó

Ahora, dime lo que pasó en la batalla de Finow.
Now, tell me what happened in the battle of finow.
Muy bien, ¿por qué no dime lo que pasó esta noche?
All right, why don't you tell me what happened tonight?
Mírame a los ojos y dime lo que pasó.
Look me in the eye and tell me what happened.
Sé que no eres culpable, solo dime lo que pasó.
I know you're not to blame, just tell me what happened.
Sé que no eres culpable, solo dime lo que pasó.
I know you're not to blame, just tell me what happened.
Bueno, ¿por qué no dime lo que pasó?
Okay, why don't you tell me what happened?
Antes de que comience la investigación, dime lo que pasó.
Before the investigator begins, tell me what happened.
Ven aquí y dime lo que pasó.
Just come over here and tell me what happened.
Respire con calma, y dime lo que pasó.
Breathe calmly, and tell me what happened.
OK, Ze Maria, pero dime lo que pasó.
OK, Zé Maria, but tell me what happened.
Aléjese lentamente y dime lo que pasó.
Walk away slowly and tell me what happened.
Mami, dime lo que pasó la semana pasada.
Mummy, tell me what happened last week.
Te creo, pero dime lo que pasó.
I believe you, but tell me what happened.
Solo dime lo que pasó, por favor.
Just tell me what happened, please.
Cálmate y dime lo que pasó.
Calm down and tell me what happened.
Mi amigo, dime lo que pasó.
My friend, tell me what happened.
Richard, solo dime lo que pasó.
Richard, just tell me what happened.
Está bien, solo dime lo que pasó.
Okay, just tell me what happened.
Solo dime lo que pasó, cariño.
Just tell me what happened, honey.
Bien, dime lo que pasó, Rachel.
All right, tell me what happened, Rachel.
Palabra del día
el inframundo