Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verbodimanar.
dimana
-arise
Imperativo para el sujetodel verbodimanar.
dimaná
-arise
Imperativo para el sujetovosdel verbodimanar.

dimanar

Esa prioridad dimana de dos características esenciales del agua.
This priority stems from two essential characteristics of water.
Este derecho inalienable en sí mismo dimana de dos supuestos más amplios.
This inalienable right in itself emanates from two broader propositions.
Esta igualdad dimana de la ley y se ejerce en la práctica.
This equality derives from the law and it is exercised in practice.
La principal fuerza de estos instrumentos nuevos dimana de su universalidad.
The greatest strength of the new instruments was their universality.
La actividad intelectual de la Mente Universal dimana de una fuerza centrípeta.
The intellectual activity of the Universal Mind springs from a centripetal force.
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
This inalienable right in itself emanates from two broader propositions.
La tercera lección dimana de las demás.
The third lesson stems from the others.
La validez de una cláusula de desconexión dimana del consentimiento de las partes.
The validity of a disconnection clause flows from party consent.
Es una vida resplandeciente, iluminada por la luz que dimana de su resurrección.
It is a resplendent life, illumined by the light streaming from his resurrection.
El reclutamiento puede ser forzado, pero también dimana de factores como la pobreza.
Recruitment can be forced, but it also results from factors such as poverty.
La responsabilidad del superior jerárquico no dimana exclusivamente de un contrato.
Superior responsibility is not engaged solely by virtue of a contract.
Nuestro compromiso con ese objetivo es inequívoco y dimana de una obligación constitucional.
Our commitment to this goal is unequivocal and flows from our constitutional obligation.
Esta oposición de intereses dimana de las condiciones económicas de su vida burguesa.
This opposition of interests results from the economic conditions of their bourgeois life.
Esa convergencia dimana de la Declaración del Milenio y de la Cumbre Mundial 2005.
That convergence emanates from the Millennium Declaration and the 2005 World Summit.
Esa convergencia dimana de la Declaración del Milenio y de la Cumbre Mundial 2005.
This convergence emanates from the Millennium Declaration and the 2005 World Summit.
Él nos ilumina por el esplendor que dimana de su cuerpo resucitado y glorificado.
He illuminates us with the splendor that flows from his glorified body.
Todo poder público dimana del pueblo y se instituye para beneficio de éste.
All public power comes from the people and is instituted for their benefit.
Es el esplendor que dimana de su resurrección.
This splendor flows from his resurrection.
¿De dónde dimana este resultado perverso?
From where does this perverse result issue?
La limitación social de la propiedad también dimana del principio del Estado social.
The social limitation of property also flows from the principle of the social State.
Palabra del día
el guion