di

Popularity
500+ learners.
Bueno, si tienes una táctica mejor, por favor dila.
Well, if you have a better tactic, please speak up.
Mira, dila que la ayudaremos con una pequeña cantidad.
Look, tell her we'll help her out with a little something.
Como tu idea es la mía, dila por mí.
Your idea's mine. Say it for me.
Si tienes una idea mejor, dila.
If you have a better idea, let's hear it.
Por favor, solo dila que todo irá bien.
Please, just tell her that it's ok.
Piensa en cualquier palabra, solo dila.
Think of any word, just say it.
Marie, dila, para que podamos terminar.
Marie, say it, so we can finish.
Si no la sabes en inglés, dila en francés.
If you don't know the right word in English, say it in French.
Vamos, dila la verdad ahora.
Come on, tell the truth now.
La próxima, dila en voz alta.
Next time, imply it out loud.
Ya la sé, pero dila igualmente.
I know it already, but tell me anyway.
Entonces dila, no importa lo que sea.
Then say it, whatever it is.
Solo dila que me llame.
Just... just tell her to give me a call.
¡Di la verdad una vez en tu vida, dila!
Tell me the truth for once in your life.
Si viene, dila que me he ido.
Tell her that I've left if she comes to bother you
Pero dila de todos modos.
But say it anyway.
Haz preguntas sobre las imágenes o coloca tu dedo en una imagen o palabra y dila.
Ask questions about the pictures or place your finger on a picture or word and say it.
Ahora, cualquier cosa que recuerdes, solo dila tan pronto como te venga a la mente
Now, anything that you remember, just say it as it comes into your mind.
Pero, cuando estás alegre, cuando debes decir una palabra de consuelo, abre tu boca y dila.
But, when you are joyful, when you should say a comforting word, open your mouth and say it.
Si quieres cortar con una chica, dila eso, si no, nadie te hará caso.
If you want to leave a girl, you can say so, if not, no one trusts you.
Palabra del día
venenoso