dijiste que sí

¿Por qué le dijiste que sí?
What did you tell him yes for?
Te pregunté si era tu padre y dijiste que sí.
I asked if he was your dad and you said yes.
Pregunté si era real y dijiste que sí.
I asked if it was real and you said yeah.
El presidente te pidió que sirvieras, y tú dijiste que sí.
The president asked you to serve, and you said yes.
¿Entonces por qué dijiste que sí, te casarás con él?
Then why did you say yes, you'd marry him?
Bueno, ¿entonces por qué le dijiste que sí podías bailar?
Well, then why did you tell her that you can dance?
Espera un momento, ¿dijiste que sí sin hablar primero conmigo?
Wait a minute, you said "yes" without talking to me first?
Hace tantos años atrás, ¿por qué me dijiste que sí?
All those years ago, why did you say yes to me?
Te pedí que te casaras conmigo y dijiste que sí.
I asked you to marry me and you said yes.
¿Entonces por qué dijiste que sí al principio?
Then why did you say yes in the first place?
Sabías el marcador y aun así dijiste que sí.
You knew the score, and you still said yes.
No, te pregunté si estabas de acuerdo y dijiste que sí.
No, I asked if you was according... and you said yes.
Te pedí que te casaras conmigo, y me dijiste que sí.
I asked you to marry me, and you said yes.
Si no querías, ¿por qué dijiste que sí?
If you didn't want to, why say yes?
Ella preguntó su querías probarla, y dijiste que sí.
She asked you ifyou wanted to try it, and you said yes.
¿Entonces por qué mentiste y dijiste que sí?
Then why did you lie and say you did?
¿Por qué no le dijiste que sí a su solicitud de amistad?
Why wouldn't you just say yes to his request?
No lo entiendo, ¿te referías a no, cuando dijiste que sí?
I don't get it, you meant no when you said yes?
Preguntó si querías probarla, y dijiste que sí.
She asked you ifyou wanted to try it, and you said yes.
No lo entiendo, ¿te referías a no, cuando dijiste que sí?
I don't get it, you meant no when you say yes?
Palabra del día
el maquillaje