Resultados posibles:
Diga Io que dijere, nos largaremos de aquí, ¿sí? | No matter what he says, we're getting out of here, okay? |
Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; Aun la noche resplandecerá alrededor de mí. | If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. |
Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; Aun la noche resplandecerá tocante á mí. | If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. |
Salmo 139:11 Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; Aun la noche resplandecerá tocante á mí. | Psalm 139:11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. |
SAL 139:11 Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; Aun la noche resplandecerá tocante á mí. | PS 139:11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. |
CANON X.-Si alguno dijere, que no es lícito al sacerdote que celebra comulgarse a sí mismo; sea excomulgado. | CANON X.-If any one saith, that it is not lawful for the celebrating priest to communicate himself; let him be anathema. |
Mandó llamar el Rey a sus hijos, y le dijo al pastor que le dijere de dónde había sacado aquella flauta. | The King sent for his sons, and told the shepherd to tell him where he had gotten the flute. |
Y si dijere: No me agradas: aquí estoy, haga de mí lo que bien le pareciere. | But if he shall say to me: Thou pleasest me not: I am ready, let him do that which is good before him. |
Y Balaam respondió, y dijo á Balac: ¿No te he dicho que todo lo que Jehová me dijere, aquello tengo de hacer? | But Balaam answered and said unto Balak, Told not I thee, saying, All that the LORD speaketh, that I must do? |
Y Balaam respondió, y dijo á Balac: ¿No te he dicho que todo lo que Jehová me dijere, aquello tengo de hacer? | But Balaam answered and said unto Balak, Told not I you, saying, All that the LORD speaks, that I must do? |
Y Balaam respondió, y dijo á Balac: ¿No te he dicho que todo lo que Jehová me dijere, aquello tengo de hacer? | But Balaam answered and said to Balak, Did I not tell thee, saying, All that the LORD speaketh, that I must do? |
Y el profeta, y el sacerdote, ó el pueblo, que dijere: Carga de Jehová; yo enviaré castigo sobre tal hombre y sobre su casa. | As for the prophet, and the priest, and the people, who shall say, The burden of Yahweh, I will even punish that man and his house. |
Y el profeta, y el sacerdote, ó el pueblo, que dijere: Carga de Jehová; yo enviaré castigo sobre tal hombre y sobre su casa. | And as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of Jehovah, I will even punish that man and his house. |
JOB 33:27 El mira sobre los hombres; y el que dijere: Pequé, y pervertí lo recto, Y no me ha aprovechado; | JOB 33:27 He looketh upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not; |
Y al profeta, al sacerdote o al pueblo que dijere: Profecía de Jehová, yo enviaré castigo sobre tal hombre y sobre su casa. | And as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish that man and his house. |
Y el profeta, y el sacerdote, ó el pueblo, que dijere: Carga de Jehová; yo enviaré castigo sobre tal hombre y sobre su casa. | And as for the prophet, and the priest, and the people that shall say, The burden of the LORD, I will even punish that man and his house. |
Y Él les dijo: Si os lo dijere, no creeréis; 68 y también si os preguntare, no me responderéis, ni me soltaréis. | And he said unto them, If I tell you, ye will not believe: 68 And if I also ask you, ye will not answer me, nor let me go. |
Y les dijo: Si os lo dijere, no creeréis; 22:68 y también si os preguntare, no me responderéis, ni me soltaréis. | And he said unto them, If I tell you, ye will not believe: 22:68 And if I also ask you, ye will not answer me, nor let me go. |
Y el de dentro respondiendo, dijere: No me seas molesto; la puerta está ya cerrada, y mis niños están conmigo en cama; no puedo levantarme, y darte? | And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee. |
A todo aquel que dijere alguna palabra contra el Hijo del Hombre, le será perdonado; pero al que blasfemare contra el Espíritu Santo, no le será perdonado. | And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but unto him that blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!