digo yo

Como digo yo siempre, dos cabezas son mejor que una.
Like I always say, two heads are better than one.
Esa es la percepción internacional, no lo digo yo.
That is the international perception, it's not what I say.
Así que, digo yo, ¿qué hay del resto de mi vida?
So, I mean, what about the rest of my life?
¿Por qué no pueden escribirlo en el letrero, digo yo?
Why can't they write it on the sign, though?
Sí, pero no lo digo yo, sino el Tribunal Supremo.
Yes. But I'm not saying that, the Supreme Court is.
Aquí se hace lo que digo yo y no tú.
Here is what I say and not you.
Por eso digo yo: Encarcelación en Masa + Silencio = Genocidio.
This is why I say: Mass Incarceration + Silence = Genocide.
Ciertamente, digo yo, una posición raramente concedida a un Melquizedek.
Indeed, I say, a position rarely awarded a Melchizedek.
Eso es lo que el mundo dice, no lo digo yo.
That is what the world says, not I.
Y ¿si les digo yo lo que él me dijo?
What if I told them what he told me?
Eso es lo que digo yo: quién le enseñará esas cosas.
That's what I say: who teaches these things.
Cosas totalmente diferentes, es lo que siempre digo yo.
Totally different things, that's what I always say.
Bueno, ¿quieres decirle tú, o se lo digo yo?
Well, do you want to tell her, or should I?
Ya te lo digo yo por qué hacemos esta guerra.
Let me tell you why we're fighting this war.
Conduce como si la hubieras robado, eso es lo que digo yo.
Drive it like you stole it, that's what I say.
Empieza otro día, es lo que digo yo siempre.
Another day begun, that's what I always say.
Bueno, si lo digo yo quedará un poco presuntuoso.
Well, if I say it, it'll sound a little conceited.
No, lo puso en el mercado, digo yo.
No, put it on the market, I say.
Una historia dulce, si lo digo yo.
A sweet story, if I say so myself.
¿Te digo yo cómo hacer tu trabajo?
Do I tell you how to do your job?
Palabra del día
el coco