digo que sí

Si digo que sí, se toma dos pasos hacia mí.
If I say yes, you take two steps toward me.
Si digo que sí, ¿prometes ayudar con la cena?
If I say yes, you promise to help with dinner?
Supón que digo que sí, ¿qué vamos a hacer allí?
Suppose I say yes, what are we gonna do there?
Si digo que sí, ¿cual sería tu próximo movimiento?
If I said yes, what would be your next move?
Si digo que sí, ¿podemos hablar de otra cosa?
If I say yes, can we talk about something else?
Si digo que sí, ¿puedo ser fuera de la conversación?
If I say yes, can I be out of the conversation?
¿Es más fácil para ti si digo que sí?
Is it easier for you if I say yes?
Pero si digo que sí y no vuelve...
But if I say yes and he doesn't come back...
Podría necesitar ayuda con el traslado si digo que sí.
I may need help with the move if I say yes.
Así que si digo que sí, ¿cuál es el truco?
So if I say yes, what's the catch?
No digo que sí, pero ¿cuál es la estafa?
I'm not saying yes, but what's the con?
¿Si digo que sí, prometes cambiar de tema?
If I say yes, you promise to change the subject?
Si digo que sí, ¿todavía me pondrás esa cerveza?
If I say yes, do I still get that beer?
Si digo que sí, ¿pensarás mal de mí?
If I said yes, would you think less of me?
Incluso si yo digo que sí, no significa nada.
Even if I said yes, it doesn't mean squat.
Si digo que sí, ¿te quitarías la camiseta?
If I say yes, will you take your shirt off?
Te digo que sí el archivo existe, eso es confidencial.
I say yes file exists, that's confidential.
Si te digo que sí, ¿quitarás la mano?
If I say yes, will you take your hand away?
Si digo que sí, ¿harás lo que yo te diga?
If I say yes, will you do as you're told?
¿Te rompería el corazón si digo que sí?
Is it gonna break your heart if I say yes?
Palabra del día
el petardo