digo lo mismo

Popularity
500+ learners.
No digo lo mismo de ti, y tienes el descaro de llamarme.
It's not good to hear yours, and you have some nerve calling me.
Siempre digo lo mismo.
That's what I always say.
¡Y ahora YO os digo lo mismo a vosotros!
And now I say the same thing to you!
Todas las semanas te digo lo mismo: No necesitamos nada.
Every week I tell you the same thing, we don't need nothing.
Ya lo sabe Allen, siempre digo lo mismo.
Already know Allen to it, always I say the same.
Siempre digo lo mismo, este no es lugar para un niño.
I keep saying the same thing, this is no place for a child.
Y yo digo lo mismo, solo que no me llamo Salvador Dalí.
And I say the same, only my name is Salvador Dali.
No. Vamos, les digo lo mismo cada semana.
Come on, I tell you the same thing every week.
Siempre me preguntas eso, y siempre te digo lo mismo.
You always ask me that, and I always tell you the same thing.
No él, yo también digo lo mismo.
Not him, I too say the same thing.
Mira, te digo lo mismo que le dije a ese policía.
Look, I'll tell you like I told that cop.
Le digo lo mismo a mi ginecólogo.
I said the same thing to my gynecologist.
Siempre digo lo mismo, este no es lugar para un niño.
I keep saying the same thing, this is no place for a child.
Y te digo lo mismo a ti.
And so I say the same to you.
Le digo lo mismo que les dije a ellos.
I'm telling you the same thing I told them.
Cada Halloween, le digo lo mismo.
Every Halloween, I tell him the same thing.
Te digo lo mismo que le dije a Pacey.
So I'm telling you the same thing that I told Pacey.
No digo lo mismo de vos, señor.
It won't do the same for you, sir.
No digo lo mismo de sus mujeres.
I won't say the same for their wenches.
Ahora le digo lo mismo a mi esposa.
I tell my wife the same thing now.
Palabra del día
el estanque