digno de elogio

Es un sucesor digno de elogio de las Hermanas de la Capucha de Equitación Rojas.
It is a praiseworthy successor of the Red Riding Hood Sisters.
Y esto es digno de elogio.
And this is commendable.
Semejante ejercicio es digno de elogio.
Such an exercise is praiseworthy.
Es digno de elogio ver a estos cohermanos dispuestos a asumir las tareas de liderazgo.
It is praiseworthy to see these confreres ready to take up the leadership tasks.
Esto es muy digno de elogio.
This is highly creditable.
Pero hoy entre todos los días, cuando tiene tanto que hacer, es más digno de elogio.
But today of all days, when you've got so much to get through—most commendable.
Esto es digno de elogio.
This is praiseworthy.
Ese espíritu es digno de elogio y las Naciones Unidas deberían estar agradecidas a esos países en desarrollo.
That spirit was commendable and the United Nations should be grateful to those developing countries.
El trasfondo de este fenómeno frecuentemente observado no podría haber sido totalmente digno de elogio en Su opinión.
The background of this frequently observed phenomenon could not have been entirely praiseworthy in His opinion.
Se necesita asimismo una participación más amplia, como el proceso de Rabat, muy digno de elogio.
Wider involvement is called for too, such as the highly commendable Rabat process.
El Canadá tomó nota del historial de Mauricio en relación con la libertad de prensa, que era digno de elogio.
Canada noted Mauritius' record on freedom of the press, which has been laudable.
El aumento del número de acuerdos y soluciones amistosas de los casos es algo positivo y digno de elogio.
The increased number of friendly solutions and settlement of cases is both positive and praiseworthy.
Kerala ha tenido un historial digno de elogio en términos de la calidad física del Índice de la Vida.
Kerala has had a commendable record in terms of the Physical Quality of Life Index.
Cuando llegó a Jerusalén, el 17 de enero de 1848, comenzó inmediatamente su ministerio con celo digno de elogio.
He arrived in Jerusalem on 17 January 1848 and immediately began his ministry with praiseworthy zeal.
Considero muy digno de elogio el compromiso del Parlamento Europeo para mantener la apertura de la Unión Europea.
I consider the commitment of the European Parliament to preserve the openness of the European Union very commendable.
El objetivo fue infinitamente digno de elogio dado que la decisión eliminó la nebulosidad de la séptima Directiva de 1983.
The goal was infinitely praiseworthy given that the decision removed the haziness of the 7th Directive of 1983.
He comprado una, lo utilizó (sigo la utilizan), y es un efecto digno de elogio en mi vida.
I purchased one, utilised it (I am still utilizing it), and it's a commendable effect on my life.
Es un enfoque ambicioso y confiado del cineasta novel que sería digno de elogio, si solo Arctic no fuera tan aburrida.
It's an ambitious, assured approach from the first-time filmmaker, which would be commendable, if only Arctic weren't so dull.
Esto es digno de elogio, ya que hace posible tener una pantalla grande, adecuada para una gran cantidad de contenido.
This is praise-worthy since it makes it possible to have a large display that is suitable for a lot of content.
El actual sistema de presentación de informes nacionales es particularmente digno de elogio por prever que los informes sean accesibles al público.
The existing national reporting system is particularly laudable for its provision that reports should be accessible to the public.
Palabra del día
la huella