digno de elogio
- Ejemplos
Es un sucesor digno de elogio de las Hermanas de la Capucha de Equitación Rojas. | It is a praiseworthy successor of the Red Riding Hood Sisters. |
Y esto es digno de elogio. | And this is commendable. |
Semejante ejercicio es digno de elogio. | Such an exercise is praiseworthy. |
Es digno de elogio ver a estos cohermanos dispuestos a asumir las tareas de liderazgo. | It is praiseworthy to see these confreres ready to take up the leadership tasks. |
Esto es muy digno de elogio. | This is highly creditable. |
Pero hoy entre todos los días, cuando tiene tanto que hacer, es más digno de elogio. | But today of all days, when you've got so much to get through—most commendable. |
Esto es digno de elogio. | This is praiseworthy. |
Ese espíritu es digno de elogio y las Naciones Unidas deberían estar agradecidas a esos países en desarrollo. | That spirit was commendable and the United Nations should be grateful to those developing countries. |
El trasfondo de este fenómeno frecuentemente observado no podría haber sido totalmente digno de elogio en Su opinión. | The background of this frequently observed phenomenon could not have been entirely praiseworthy in His opinion. |
Se necesita asimismo una participación más amplia, como el proceso de Rabat, muy digno de elogio. | Wider involvement is called for too, such as the highly commendable Rabat process. |
El Canadá tomó nota del historial de Mauricio en relación con la libertad de prensa, que era digno de elogio. | Canada noted Mauritius' record on freedom of the press, which has been laudable. |
El aumento del número de acuerdos y soluciones amistosas de los casos es algo positivo y digno de elogio. | The increased number of friendly solutions and settlement of cases is both positive and praiseworthy. |
Kerala ha tenido un historial digno de elogio en términos de la calidad física del Índice de la Vida. | Kerala has had a commendable record in terms of the Physical Quality of Life Index. |
Cuando llegó a Jerusalén, el 17 de enero de 1848, comenzó inmediatamente su ministerio con celo digno de elogio. | He arrived in Jerusalem on 17 January 1848 and immediately began his ministry with praiseworthy zeal. |
Considero muy digno de elogio el compromiso del Parlamento Europeo para mantener la apertura de la Unión Europea. | I consider the commitment of the European Parliament to preserve the openness of the European Union very commendable. |
El objetivo fue infinitamente digno de elogio dado que la decisión eliminó la nebulosidad de la séptima Directiva de 1983. | The goal was infinitely praiseworthy given that the decision removed the haziness of the 7th Directive of 1983. |
He comprado una, lo utilizó (sigo la utilizan), y es un efecto digno de elogio en mi vida. | I purchased one, utilised it (I am still utilizing it), and it's a commendable effect on my life. |
Es un enfoque ambicioso y confiado del cineasta novel que sería digno de elogio, si solo Arctic no fuera tan aburrida. | It's an ambitious, assured approach from the first-time filmmaker, which would be commendable, if only Arctic weren't so dull. |
Esto es digno de elogio, ya que hace posible tener una pantalla grande, adecuada para una gran cantidad de contenido. | This is praise-worthy since it makes it possible to have a large display that is suitable for a lot of content. |
El actual sistema de presentación de informes nacionales es particularmente digno de elogio por prever que los informes sean accesibles al público. | The existing national reporting system is particularly laudable for its provision that reports should be accessible to the public. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!