dignify

We will continue fighting for a dignifying life for all.
Seguiremos luchando por una vida digna para todos.
I'm not dignifying the question.
No voy a dignificar la pregunta.
This system promotes entrepreneurial activity as a mechanism to create effective and dignifying new employment.
Este sistema fomenta la actividad empresarial como un mecanismo de creación de empleo efectivo y digno.
The proposal eliminates these elements, going back to the original composition and dignifying the building.
La propuesta elimina estos elementos, volviendo a la composición original y dignificando el conjunto de la finca.
Rather, we should work collectively to find practicable and dignifying solutions to the problems associated with migration.
En lugar de ello, debemos trabajar juntos para hallar soluciones viables y dignas a los problemas asociados a la migración.
Recognized and awarded for their good musical work, they continue their commitment by spreading and dignifying Asturian folk songs.
Reconocidos y premiados por su buen hacer musical, continúan su compromiso divulgando y dignificando las canciones populares asturianas.
The idea of the easel was basic to enabling the brand-name bias and dignifying the quality of an excellent product.
La idea del caballete ha sido fundamental para habilitar el marquismo y dignificar la calidad de un producto excelente.
This façade and garden seeks to project a friendly image to the users of the courtyard, dignifying the different uses.
Sin renunciar al carácter contemporáneo del edificio, busca una imagen amable para los usuarios del patio.
The saint simply does what is proper and right (Divine Liturgy of St. John Chrysostom), always dignifying humanity and honouring creation.
El santo simplemente hace lo que es justo y necesario (Divina Liturgia de San Juan Crisóstomo), siempre dignificando la humanidad y honorando la creación.
The main danger for young people is the vulnerability of their fundamental rights: to life, education and dignifying work.
El principal peligro para los jóvenes lo constituye la vulneración de sus derechos fundamenta-les: a la vida, a la educación, al trabajo digno.
Thus, Tadeu kept away from any less than dignifying acts, respecting the Lord and willing to do the best to his neighbours.
Así, Tadeu se mantenía libre de cualquier actos menos dignos, respetando al Señor y deseando hacer lo mejor a su prójimo.
Throughout the years, Henriquez has explored concepts such as affordable ownership and dignifying design for the city's disenfranchised communities.
A lo largo de los años, Henriquez ha explorado conceptos como la propiedad asequible y el diseño de dignificación para las comunidades desposeídas de la ciudad.
Solidarity cancels loneliness and broadens the circle of mutual assistance, dignifying the being, elevates himself emotionally, magnifying life and mankind.
La solidaridad anula la soledad y amplía el círculo de auxilios mutuos, dignificando el ser que se eleva emocionalmente, engrandeciendo la vida y la humanidad.
In other words, what is more dignifying to a woman, the Quranic prescription or the theology based on the culture of the Roman Empire?
En otras palabras, ¿qué dignifica más a una mujer, la norma coránica o la teología basada en la cultura del Imperio Romano?
They reveal how deeply you are caught in an irrational agenda, incapable of dignifying reality and unwilling to acknowledge what had been going on between us.
Revelaron lo profundamente que estás atrapada en un plan irracional, incapaz de dignificar la realidad y renuente a reconocer lo que había ocurrido entre nosotras.
Consequently, Mr Santer, I consider that the Commission should now perform an act of dignifying European political life by submitting its resignation.
Y por esto, señor Santer, yo creo que hoy hay que hacer un ejercicio de dignificación de la vida política europea presentando la dimisión.
Since 2000 we have worked towards dignifying the past and demanding justice for those who have not had a voice within our profound democracy.
Para todo ello desde el año 2000 trabajamos para dignificar nuestro pasado, pedir justicia a los que la merecieron y no la tuvieron, y profundizar nuestra democracia.
This façade and garden seeks to project a friendly image to the users of the courtyard, dignifying a typology normally uncared for in the buildings of the Ensanche.
Con esta fachada y con el jardín, se busca una imagen amable para los usuarios del patio, dignificando una tipología habitualmente poco cuidada en los edificios del ensanche.
The spirit and formalisation of Torre Júlia recalls to some extent the Casa Bloc built between 1932 and 1939 with the socialising intention of dignifying workers' homes.
Por su espíritu y formalización, la Torre Jùlia recuerda en cierta manera a la Casa Bloc, construida entre 1932 y 1939, con la intención socializante de dignificar la vivienda obrera.
For this reason it will be strengthened, through appropriate education, the dignifying culture of work, looking for the harmony of the ethical and moral principles of competitiveness in the job.
Por este motivo se reforzará, mediante una formación adecuada, la cultura dignificadora del trabajo buscando la armonía de los principios éticos y morales con la competitividad en el trabajo.
Palabra del día
permitirse