dígale

Popularity
500+ learners.
Bueno, digale que las córneas no crecen en los árboles
Well, tell him corneas don't grow on trees.
Si lo vé, digale que tiene 90 de inmediato.
If you see him, tell him she's 90 right away.
Si mi marido llama, digale que volveré cerca de las cuatro.
If my husband calls, tell him I'll be back around four.
Cuando vea a su superior digale que es la ultima vez.
When you see your admiral, tell him it's the last time.
Por favor digale al mozo que suba a mi habitación.
Please send a valet up to my room.
Llame de vuelta y digale que voy para allá.
Call her back and tell her I'll be right there.
No, digale a mi secretaria que puede tener una manzana gratis.
No, tell my secretary I said you could have a free apple.
Solo digale que quiero que me preste algo de azafrán.
Just tell her that I need to borrow a pound of saffron.
Si conoces a alguien que necesita aplicar, digale sobre nuestro programa.
If you know anyone who needs to apply, please tell them about program.
Bueno, digale a mi cuando lo encuentres.
Well, be sure and tell me when you find him.
-Si ve a mi padre, digale que lo quiero.
If you do find my father, tell him I love him.
Como amiga, digale que hable conmigo.
As a friend, tell her to talk to me.
Por favor digale que me llame inmediatamente.
Please ask him to call me immediately.
Bien, digale que enviare el dinero del auto.
Well, tell him that I him the money the car will.
Y digale que traiga una camisa de fuerza.
And tell him to bring a straight jacket.
Bien, digale al presidente que espere.
Well, you tell the president to hold.
Herrera, el guardia, digale que estoy aquí.
Herrera, the guard, tell him I'm here, man.
Mire, solo llámeloy digale la verdad.
Look, if you'd just call him and tell him the truth.
Entonces digale a Jack que quedamos a mano.
Then you can tell Jack I said we're even.
Señor, digale a su esposa que no me moleste.
Sir, please tell your wife to stop bothering me!
Palabra del día
el rocío