diga una cosa

Alguien que solo me diga una cosa verdadera.
Somebody to tell me just one true thing.
Deja que te diga una cosa sobre los que quedamos atrás.
Let me tell you something about those who get left behind.
Deja que te diga una cosa, Pat Sajak.
Let me tell you something, Pat Sajak.
¿Quiere que le diga una cosa, profesor?
Do you want me to tell you something, professor?
Deja que te diga una cosa. Tus secretos no eran lo bastante buenos.
Let me tell you something... your secrets weren't good enough.
Deje que le diga una cosa, Sr. Inteligencia. Sí.
Let me tell you something, Mr. Intelligence.
Déjame que te diga una cosa, Billy.
Let me tell you something, Billy.
¿Quieres que te diga una cosa?
You want me to tell you something?
Betty, deja que te diga una cosa.
Betty. Let me tell you something.
Permitid que os diga una cosa que, demasiado a menudo, yo mismo también olvido.
Let me tell you something that, too often, I forget.
Y déjame que te diga una cosa:
And let me tell you something.
¿Quieres que te diga una cosa?
Want me to tell you something?
Será mejor que le diga una cosa antes de que la descubra.
Lieutenant, I better tell you something before you find out yourself.
Deja que te diga una cosa de Florida, Homer.
Let me tell you something about Florida, Homer. The sun shines!
¿Quiere que le diga una cosa?
Want me to tell you something?
Deja que te diga una cosa.
Let me tell you something.
Deja que te diga una cosa:
Let me tell you something:
Déjame que te diga una cosa.
Let me tell you somethin'.
¡Deja que te diga una cosa!
Let me tell you something!
Dejadme que os diga una cosa.
Let me tell you something.
Palabra del día
anual