Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodifundir.

difundir

Los deportes que difundían en esos días también hicieron frente al desafío del equipo no fiable.
Sports broadcasting in those days also faced the challenge of unreliable equipment.
Se hacían con frecuencia redadas policiales para localizar a personas que producían y difundían material pornográfico.
Frequent police raids were made to locate people engaged in producing and disseminating pornographic material.
Por ejemplo, los ecologistas en los años 60 difundían sus mensajes a través de música y marchas.
For example the environmentalists in the 1960s spread the words through music and marches.
De manera paralela, a través de los medios impresos, se difundían noticias sobre esta celebración.
At the same time, news about the celebration was broadcasted through printed media.
La delegación señaló las actividades de los medios de difusión que difundían valores democráticos y jurídicos en la población.
The delegation noted activities by mass media that form democratic and legal values among the population.
En ese contexto, los medios de información debían asumir una responsabilidad social en el mensaje que difundían.
In that context, the media had an obligation to show social responsibility in what it disseminated.
Estas cuentas difundían enlaces que redireccionaban a cuentas de Youtube con vídeos de contenido yihadista (Prucha y Fisher, 2013).
These accounts disseminated links that redirected accounts with videos of jihadist content to YouTube (Prucha and Fisher, 2013).
Este acto audaz explotó en los noticieros nacionales a la vez que se difundían fotos en los medios sociales.
This daring event burst onto national news as photos were spread through social media.
Yo ya me había expresado francamente sobre las caricaturas que los medios de comunicación difundían sobre las personas necesitadas.
I was already outspoken regarding the caricatures peddled by the media about people in need.
Los organitos callejeros lo difundían por los barrios donde era común ver parejas de hombres bailando en las calles.
The street organs would spread it across the neighborhoods where it was normal to see male couples dancing in the streets.
Las que no aguantaban en las montañas como insurgentes regresaban a sus comunidades y enseñaban y difundían todo lo que habían aprendido.
Those who couldn't make it in the mountains as fighters returned to their communities and taught and spread what they'd learned.
La campaña incluyó la creación de cuentas artificiales en las que, haciéndose pasar por celebridades birmanas, difundían información falsa sobre la población rohingyá.
The campaign involved creating troll accounts, posing as Burmese celebrities and spreading false information about the Rohingya population.
Podemos imaginar el consuelo y la alegría que difundían en el corazón de los fieles estas palabras llenas de imágenes tan fascinantes.
We may imagine the comfort and joy which these words, so rich in fascinating images, poured into the hearts of the faithful.
Varios gobiernos difundían las observaciones finales del Comité en sitios en la Web, en revistas y mediante reuniones, seminarios y campañas de información.
A number of Governments disseminated the Committee's concluding comments on web sites, in magazines and through information sessions, workshops and awareness-raising campaigns.
Iniciada la ceremonia, junto a la catedral se presentó la milicia y dióse a capturar a los que difundían los raidos.
When the services began, the police arrived and began to apprehend those who were selling the palms.
Más adelante, la comedia del vaudeville-estilo, juego-por-juego se divierte la anunciación, y las presentaciones dramáticas se convirtieron en grapas de la radio que difundían en los Estados Unidos.
Later, vaudeville-style comedy, play-by-play sports announcing, and dramatic presentations became staples of radio broadcasting in the United States.
Cuando los discípulos difundían el Evangelio, el Señor obraba con ellos en espíritu para manifestar señales, las cuales confirmaban la Palabra que se predicaba.
When the disciples spread the gospel, the Lord worked with them in spirit to manifest signs. These signs confirm the word preached.
Al recorre la Gira el Sur, en todo el país las personas le seguían en basicsbustour.tumblr.com y la difundían vía Twitter.
As the bus tour through the South was in progress, people around the country followed it on basicsbustour.tumblr.com and spread it through Twitter.
También, la velocidad con que rumores, favorables y adversos, experimentalmente fabricados, se difundían en las ciudades, era un buen índice.
Also, the speed with which artificially fabricated rumors, favorable and adverse, circulate is a good index of the state of morale in a given environment.
Los medios electrónicos, de impresión y otros, nacionales e internacionales, tenían total acceso a las respuestas dadas en la Cámara y las difundían ampliamente.
The national and international electronic, print and other media had open access to the answers given in the House and widely reported them.
Palabra del día
aterrador